有奖纠错
| 划词

También sería evidentemente contraproducente que la Comisión se concentrara en la elaboración de una sola definición de actos unilaterales, porque estos actos son demasiado variados en su naturaleza jurídica y en la forma en que se hacen.

专注于拟定一定义对委员会来显然也是费力不讨好的,因的法律性质和表现式太多了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摘要发表, 摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El malestar de Elizabeth aumentó con tan innecesaria y oficiosa atención.

伊丽莎白听她母亲这样废话连篇,乖,越发觉得难受。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo el mundo puede decir cosas amables y esforzarse en ser agradable y en halagar, pero un amigo sincero dice cosas molestas y no teme causar pesadumbre.

任何人都可以说漂亮话,可以取悦人,也可以人。然而真正的朋友才总是说逆耳的话,而且不用担心带来不快。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano aprendió pronto que un poder grande no se pierde a medias. Las mismas personas que antes lo cortejaban por su privanza le sacaban el cuerpo como a un leproso.

卡耶塔诺突然明白, 一种巨大的努力不半途而废。以前为了私事他的那些人, 如今像见了 麻疯病人一样远远

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bien es verdad que lo último, que era lo que más miedo le daba, era lo que con más seguridad podía conseguir, pues los interesados estaban ya muy predispuestos en su favor.

她最怕不能博得大家的感,可是效果偏偏非常,因为她要的那些人,未来之前都已对她怀着感。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你看得更清楚,安塞尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个深居简出的女人,向一个正派的女人献媚,向一个无私的女人,向一个守规矩的女人献殷勤吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


债权人, 债权银行, 债券, 债券持有人, 债台高筑, 债务, 债务管理, 债务国, 债务人, 债主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接