El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到各党派的欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y en 2015, el Parlamento Europeo aprobó una enmienda por la que la Eurocámara condena la práctica de la subrogación, que socava la dignidad humana de la mujer, dando que su cuerpo y sus funciones reproductivas son usadas como una mercancía.
2015年,欧洲议会通过了一项修正案,谴责代孕行,是对妇女尊严的侵犯,将她们的身体和生殖能力作商品使用。
El Palacio de los Guzmanes es la sede del Parlamento provincial y contiene un impresionante patio, de Gil de Hontañón, y la Casa de Botines, que es un edificio de estilo neogótico y un excelente ejemplo de la arquitectura de Antoni Gaudí.
特权兵宫殿是省议会的驻地,含有令人印象深刻的庭院,源自于吉尔·德·弘塔尼昂之手,还有伯提内之家,是新哥特派建筑,也是安东尼奥·高迪建筑的一个极美案例。
Hace unos días, los ciudadanos de Cataluña han votado para elegir a sus representantes en el Parlament, que ahora deben afrontar los problemas que afectan a todos los catalanes, respetando la pluralidad y pensando con responsabilidad en el bien común de todos.
几天前,加泰罗尼亚的公民们已经投票选出了他们在大区议会当中的代表,现在这些代表们应该直面这些影响每个加泰罗尼亚人的问题,尊重样性,站在所有人的共同利益之上,负责的做出思考。