Atestiguó ser verdad cuanto había dicho el fiscal.
他实了检查官所说的话。
Mientras la orden esté pendiente de confirmación nos abstendremeos de todo cambio.
在命令实之前,我们不任何变动。
Algunos estudios del UNICEF confirman que son numerosos los niños desnutridos y que padecen enfermedades.
儿童基金会的一些学者实,大量的儿童营养不良或者死于疾病。
Ha dado prueba de su aptitud.
他已实他的才能。
Recientemente el Gobierno confirmó su compromiso con dichas conversaciones.
政府最近实,它支持这种谈判。
Los testimonios de muchos testigos demuestran la existencia de la Guardia de Fronteras.
许的词实有边防卫队存在。
Los dirigentes máximos de Timor-Leste han confirmado su necesidad de apoyo.
东帝汶最高领导层已经实他们需要支助。
Confirmó que el UNFPA colaboraba con otros organismos.
他实口基金正在与其他机构展。
Además, la existencia de una orden puede demostrarse con pruebas indirectas.
此外,可以通过间接据实是否有过命令。
El representante del PNUMA confirmó que todavía no se había recibido ninguna explicación escrita.
环境署的代表实尚未收到任何书面解释。
El Tribunal no acusó recibo de la moción de aplazamiento.
法庭未实收到了这项关于推迟审理的动议。
La Directora confirmó que el UNFPA trabajaba con otros organismos para enfrentar esos problemas.
她实口基金正在与其他机构解决这些问题。
Observadores independientes han confirmado la presencia de niños soldados en las zonas de conflicto.
独立观察员实在冲突地区确有儿童兵。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的实。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗未能实索赔的数额。
Las evaluaciones del ACNUR corroboran los temores del Secretario General.
难民专员办事处的评估实了秘书长的担忧。
Sería conveniente que los Estados confirmaran o rechazaran la calificación.
如果国家可实或否认那些归类,将是有用的。
Se ha confirmado que más de 50.000 personas han fallecido, entre ellas muchos niños.
已经实50 000死亡,包括一大批儿童。
Esas acusaciones contra trabajadores humanitarios no se han corroborado.
这些指控道主义工者的罪名并未得到实。
La administración confirma el establecimiento de un mecanismo para cumplir las directrices establecidas.
行政部门实已经建立机制,以遵守既定准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Posteriormente la ciencia ha demostrado que los toros no distinguen colores.
后来了公牛其无法区分颜色。
Y he encontrado tres factores que apoyan mi teoría.
而且找到了了三个原因来理论。
Corroboré la veracidad de mis datos personales con un gesto afirmativo.
用一个肯定表了资料准确。
Fue luego a proballa, y con ella probó el maleficio.
他随即配比一下,了罪行。
Ahora lo estaba probando de nuevo.
眼下他正要再一回。
La relectura general de la obra confirmó esa teoría.
把那部作品再浏览一遍,了 这一理论。
Todo eso lo hemos comprobado personalmente la Reina y yo durante este tiempo.
这段时间里,和王后都已经了这一切。
Existen varias teorías que responderían al por qué, aunque ninguna está del todo confirmada.
有许多理论常识解释这个现象,但是没有一个完全。
Ahora es la hora de demostrarlo.
" 现在是这话时候了。"
El millar de veces que lo había demostrado no significaba nada.
他已经过上千回了,这算不上什么。
No pensamos en el presente y se ha demostrado también que eso nos hace infelices.
们不专注于当下,这会降低们感,该点已经得到了。
Si pagaron a ese chantajista, es porque sabe la verdad y porque puede demostrarla.
如果他们给敲诈者钱 那是因为他知道真相, 也可以真相。
La triste noticia fue confirmada desde la propia cuenta del actor por medio de su representante.
他家人代表他在个人账号中了这一悲痛消息。
Lo más probable es que los primeros huevos fueran de corales, hace 542 millones de años.
最被是最早蛋是来自珊瑚,在5.42亿年前。
Esa mujer fue vista con su hijo en una fiesta del hotel. Lo han confirmado varios clientes.
这个女人被看到和您儿子一起出席了灯光庆典.几位客人已经了。
El día que me llame a declarar .esta chica buena dirá que yo no hice nada. ¿Por qué?
等到开庭审理那天, 这个乖乖女会亲自无罪 -为什么?
Pues aunque no esté constatado si son realmente efectivas fuera del ambiente hospitalario, en Asia se usan mucho.
虽然尚未口罩在医院以外环境下也可以发挥作用,口罩在亚洲使用频率还是很高。
Cuando en efecto lo encontraron muerto junto a su ventana, Remedios, la bella, confirmó su impresión inicial.
发现这军官真死在她窗下时,俏姑娘雷麦黛丝了自己第一个印象。
La suposición de que Remedios, la bella, poseía poderes de muerte, estaba entonces sustentada por cuatro hechos irrebatibles.
俏姑娘雷麦黛丝拥有置人死地能力,这种猜测现在已由四个不可辩驳事例了。
Pero Pablo Vicario me confirmó varias veces que no le fue fácil convencer al hermano de la resolución final.
不过巴布洛·维卡略曾多次向们,说服他弟弟下定最后决心在不容易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释