有奖纠错
| 划词

Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.

评判这些是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.

人们将以国际社会意志力来评判国际社会。

评价该例句:好评差评指正

No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.

不要以可能不适合我们当前发展阶段要求来评判我们。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.

国际法院三名法官将应邀担任决赛评判

评价该例句:好评差评指正

Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.

你是个公正人,所以我们想你来评判到底谁是对

评价该例句:好评差评指正

Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.

签字不是一个客观事实,不能按技术标准评判其是否有效。

评价该例句:好评差评指正

La mejora en las vidas de nuestros pueblos es el criterio que tendrá en cuenta la historia para juzgarnos.

我们各国人民生活改善是历史评判我们标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la aplicación será un criterio por el que se hará balance y se evaluarán los resultados.

尽管如此,具实施情况将是进行评判和衡量结果标准。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de emitir un juicio sobre la globalización, sino más bien de comprender mejor este fenómeno.

他说,经口头订正决议草案旨在应对全球化可能给人类带来影响,其目并不是要对全球化进行评判,而是为了更好地理解全球化。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.

他希望,历史将积极评判决定智慧。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de septiembre debe producir un pacto para la acción, suscrito por todas las naciones y por el que todas puedan ser juzgadas.

九月份首脑会议必须制订一项行动公所有国家签署,也所有国家对照公得到评判

评价该例句:好评差评指正

Nuestra tarea no es lamentarnos por las oportunidades perdidas, juzgar el desempeño de algunos de nuestros Miembros colegas o responsabilizar a otros por nuestros fracasos.

我们任务不是批评丧失机会,评判我们当中有些会员国做法或把我们自己失败归罪他人。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.

这里我们注意到,在分居情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们裁决无需证明。

评价该例句:好评差评指正

Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.

道德操守办公室一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中立、不评判对错和严格保密方式,为人员提供指导。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de los nuevos árbitros tampoco tendrá que fundamentarse y será el factor determinante tanto para evaluar la reclamación de la mujer como para establecer la magnitud del maltrato.

在此情况下,这两名仲裁员裁决也无需证明,是评判女方权利要求以及虐待行为程度决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, esto haría que los tribunales nacionales juzgasen la inclusión en la lista de las Naciones Unidas basándose en las normas penales de prueba, a pesar de que la lista no tiene carácter penal.

此外,这还将使各国法院根据刑事证据标准来评判列入联合国清单决定,尽管清单并不是一项罪犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quizá sea prematuro emitir un juicio definitivo sobre el valor del documento final, una cosa es cierta: ese documento refleja lo que se puede convenir cinco años después de la Cumbre del Milenio.

虽然对结果文件价值出最后评判为期尚早,但有一点是非常确定:这个文件现了千年首脑会议五年之后可以取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前机会,不能消除这个前所未有富裕和科技进步时代世界上数百万穷人痛苦,那我们后代就不会对我们出积极评判

评价该例句:好评差评指正

Un Estado que se encuentre en una posición cuestionable respecto de sus obligaciones no puede esperar que los demás cumplan las suyas con arreglo a sus deseos, pues ello haría un flaco servicio a la causa de la no proliferación.

如果自身情况履都令人怀疑,还对他国情况妄加评判,这是对不扩散事业破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primigrávida, primilla, primípara, primitivamente, primitivismo, primitivo, primo, primo cartelo, primogénito, primogenitura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Poner verde a alguien significa criticar a una persona.

意思评判某人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

¿Qué significa ser crítico con la información?

什么叫对新闻进行评判呢?

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Colombino pitando al árbitro y míralo? Está entero, el colegiado.

Colombino足球场在评判他看着他.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo primero que hacemos es juzgarlo.

我们首先做的就做出评判

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Otro ejercicio muy bueno es ser crítico con la información.

另一个很好的方法对这条新闻进行评判

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tiene la sensación de que la gente te mira y te juzga?

有没有感觉别人都在看着你,在评判你?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.

你得告我们文本,这很重要,一个小小的文本,这样我们可以正确的评判

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.

记住这一点,我们就更能体谅人,也能试着提供帮助,评判别人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Lo importante es que hagas lo que te he dicho antes: haz preguntas, sé crítico o crítica con la información.

重要的做到以上步骤,提问,评判新闻。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Implantaremos un sistema de evaluación de los servicios administrativos como buenos o malos, con el que serán las empresas y las masas quienes evalúen los resultados de los servicios administrativos.

建立政务服务“好差评”制度,服务绩效由企业和群众来评判

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La ansiedad social, en cambio, es el miedo intenso y generalizado a ser juzgado, humillado, rechazado o avergonzado en un entorno social, que provoca una fuerte ansiedad o evitación.

社交焦虑一种强烈的恐惧,害怕在社交场合中被评判、被侮辱、被拒绝或者产生尴尬之情,它会导致强烈的焦虑和回避。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Puede que ni siquiera seas el centro de atención para los demás, pero sigues teniendo un miedo inexplicable a que en algún momento pase algo y todo el mundo empiece a juzgarte.

或许你并别人注意力的中心,但你还有种莫名的恐惧,害怕某一时刻会发生这种事,每个人都开始评判你。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作出那非同小可的决定的雷鸣般的欢呼声,使人对竞赛的严肃性产生了怀疑。但评判公正的,评奖委员会一致认为那一首出类拔萃的十四行诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


princeps, princesa, principada, principado, principal, principalía, principalidad, principalmente, príncipe, príncipe heredero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接