Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico.
这与每年诊估计的新病例相应。
Para que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo respalde adecuadamente a los países en que se ejecutan programas, será necesario incorporar en su proceso de programación instrumentos analíticos y de diagnóstico apropiados destinados a determinar y canalizar las limitaciones de la capacidad.
如果联合国发展系统想要恰当地向方案国家提供支助,就需要在其主流方案拟订过程中添加适当的诊分析工具,对能力限制进行查证分析。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国援助我们研究解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病心血管疾病,别是影响儿童的那些疾病进行诊早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊出病情的年纪较轻:妇女诊出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
Al evaluar los efectos de la aplicación de esos documentos y de los presupuestos gubernamentales en los grupos de personas desfavorecidas, en particular las mujeres, se presta atención preferente al perfeccionamiento de instrumentos de diagnóstico que tengan en cuenta el género, como por ejemplo la presupuestación en función del género.
在评估执行减贫战略文件政府预算对弱势群体(包妇女)的影响时,关注的焦点是拟订对性别问题有敏感认识的诊工具,如将性别观点纳入预算编制。
También se reconoce en ese informe que, para que el crecimiento se acelere, los enfoques formulistas aplicados a la elaboración de la política económica deben reemplazarse por diagnósticos más específicos por países sobre las limitaciones al crecimiento, prestando especial atención a la acumulación de capital, los cambios estructurales y tecnológicos, y la desigualdad.
报告还承认,要加速增长,公式化的决策方法需要让位于有针对性地对具体国家的增长问题进行诊的做法,同时认真注意资本积累、结构技术变革以及不平等。
Las teleconsultas y la teleenseñanza ofrecen posibilidades de mejorar el diagnóstico y el tratamiento médicos en zonas apartadas de las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl, mientras que el proyecto de telemedicina para Chernobyl es un modelo que merece la pena reproducir en la Federación de Rusia y Ucrania, siempre que se movilice la financiación necesaria.
远距寻诊远程教育为改善切尔诺贝利事故偏远灾区的医疗诊疗提供了前景,只要能够调动充足的资金,切尔诺贝利远距医学项目就可以成为值得在俄罗斯联邦乌克兰推广的模式。
Se propone que, durante la etapa de evaluación común de los países realizada por el equipo de las Naciones Unidas en el país, el PNUD utilice un instrumento de diagnóstico eficaz para prestar asistencia en la determinación de las limitaciones a la capacidad de absorción así como las deficiencias en la gestión de la asistencia en todos los ámbitos.
建议开发计划署在联合国国家工作队实施的共同国家评估阶段应利用有效的诊工具,协助全面查明基本的吸纳能力限制以及援助管理方面的缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El amigo de un amigo suyo, un médico muy bueno, facilitó por su parte un diagnóstico totalmente diferente del de los otros, y si bien pronosticó la curación, sus preguntas y suposiciones desconcertaron aún más a Ivan Ilich e incrementaron sus dudas.
另外有位医生,他朋友的朋友,也很出名。位医生对他的病做了完全不同的诊断。尽管保证他能康复,但出的问题和假设却使伊凡•伊里奇更加疑虑。