有奖纠错
| 划词

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特诚实观。

评价该例句:好评差评指正

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

诚实是他具有许多美德之一。

评价该例句:好评差评指正

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要一个成熟诚实男人结婚。

评价该例句:好评差评指正

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

诚实阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们作用是做一个可以信作伙伴一个诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实做法。

评价该例句:好评差评指正

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂诚实地自我评估在过去五年工作。

评价该例句:好评差评指正

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动、创造、灵活诚实公平等方面适当表现挑选拍卖人。

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒地,全面诚实地,不怀恶意地紧急处理解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以诚实、公方式通过善政负责地管理何援助方案。

评价该例句:好评差评指正

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备至少有可信成功希望诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到诚实回答,否则观察人士会断定联国在实施双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不诚实或者管理不善行为,可以收回该财产。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一诚实答案只能是“部分满意”。

评价该例句:好评差评指正

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直声誉——稳健、诚实、遵守标准准则——是投资者金融机构最为看重财富之一。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济社会自由、法制诚实政府,这种援助就没什么价值。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联国聚集一堂,诚实地探讨当今世界。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会诚实地参加核问题讨论进程。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以诚实中介者身份协调这些国家之间政策,其角色值得特别关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自治条例, 自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Escudero el más simple y sin engaño. Que tuvo el mundo, os juro y certifico.

我发誓担保,世界上最纯朴诚实的侍从就是他。

评价该例句:好评差评指正
伊索寓言

Sé siempre honesto en tu vida.

在你的生活中,永远都要诚实

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.

至少,我们还足够诚实,可说出真相,就算会因此受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Tal vez daba gracias al cielo por el triunfo que habían obtenido su honestidad y su recato.

或许她在感谢上帝,凭借诚实谨慎而获得的成功。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

ESTJ. Tu decisión y honestidad. Es difícil no admirar tu comportamiento franco y fuerte.

ESTJ(外倾感觉思维判断)。你的决断力和诚实。很难不佩服你直率和坚定的举止。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías.

11 我们都是一个的儿子,是诚实。仆们并不是奸细。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

No quería que nadie se enterara de eso, porque temía que la gente creyera que sus padres no eran honrados.

他可不希望别知道他什么也他的父母不诚实

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un estudio sobre la mentira reveló que la ambigüedad en las respuestas es uno de los mayores signos de deshonestidad.

一项关于说谎的研究表明,模棱两可的回答是不诚实的重要信号之一。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El rey mira y mira, pero no ve nada. Se asusta. “¡Cómo es posible que no sea hijo de padres honrados! ” -reflexiona.

国王了又,然而什么也到。他有些害。¨我怎么可能不是诚实父母的孩子呢!¨-他思索着。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

También era muy simpática y honesta . En su presencia, ninguna gitana vieja o joven osaba decir cantares groseros ni decir palabras malsonantes.

普莱西奥莎还非常随和、诚实。她在场时,无论老少有一个吉普赛女敢唱粗鲁的歌曲也敢说一句脏话。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Como es verdad también que la gran mayoría de los servidores públicos desempeñan sus tareas con honradez y voluntad de servir a los intereses generales.

诚然,绝大多数公职员都秉持着诚实守信的原则履行职责,并愿意公共利益服务。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El cortesano vio el telar vacío. No quería que nadie se enterara de eso, porque temía que la gente creyera que sus padres no eran honrados.

这个侍从了一台空的织布机。他不想让任何得知这件事,因这会让们相信他的父母不是诚实正直之

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

49 Ahora pues, si vosotros hacéis misericordia y verdad con mi señor, declarádmelo; y si no, declarádmelo; y echaré á la diestra ó á la siniestra.

49 现在你们若愿慈爱诚实待我主,就告诉我。若不然,也告诉我,使我可或向左,或向右。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque yo podré ser un muñeco con todos los defectos del mundo, pero no soy capaz de cometer un delito ni de hacerme igual a esa gentuza tan mala.

要知道,我虽然是一个木偶,有这个世界的一切缺点,可我从来不是那种贪污受贿、靠不诚实来装肥自己腰包的家伙!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien podría ser eso, señora -le respondí-, mas en verdad que yo la he tratado con mi amo, y la trato y la trataré con cuantas personas hay en el mundo.

“‘可能有这种事’我说,‘但是无论过去、现在或将来,我对我的主都是诚实的,我对世界上所有诚实。’

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En cuanto a lo de ladrón, bien sabe usted que me ha robado mis colores de la caja de pinturas para restaurar esa ridícula mancha de sangre en la biblioteca.

至于说到不诚实,你知道你从我的盒子里偷走了各种颜料、想方设法在图书室地面上更新那些滑稽无聊的血痕迹象。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No vas a hacer perder el tiempo a nadie con juegos o tonterías, por lo que la gente puede confiar en que serás sincero, especialmente para decir lo que realmente sientes.

你不会浪费时间嬉戏或者说废话,所们可相信你是诚实的,尤其是相信你说出的真实感受。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

10 Menor soy que todas las misericordias, y que toda la verdad que has usado para con tu siervo; que con mi bordón pasé este Jordán, y ahora estoy sobre dos cuadrillas.

10 你向仆所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得。我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Con ese mismo empuje y con el ejemplo con el que vosotros afrontáis vuestro día a día luchando ante las adversidades intentando progresar, procurando mejorar honestamente vuestra vida y la de vuestras familias.

同样的毅力,并面对日常生活中与逆境作斗争的榜样,努力进步,努力诚实地改善自己和家的生活。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

El orgullo no le abandona nunca, pero con los ricos adopta una mentalidad liberal, es justo, sincero, razonable, honrado y hasta quizá agradable, debido en parte a su fortuna y a su buena presencia.

他处处傲慢,可是跟有钱的阔在一起的时候,他就显得胸襟磊落、公正诚实、讲道理、要面子、也许还会和和气气,这都是家的身价地位的份上。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接