有奖纠错
| 划词

1.Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.

1.如果你没有诚意,我就不和你讨论了。

评价该例句:好评差评指正

2.Nos hemos enfocado mucho en declaraciones de buena voluntad.

2.我们仔细研究了充满了诚意发言。

评价该例句:好评差评指正

3.Instamos a todas las partes a que reanuden de buena fe las conversaciones de Abuja.

3.我们敦促各方一秉诚意,恢复阿布贾谈判。

评价该例句:好评差评指正

4.Esos compromisos se asumieron de buena fe y deben cumplirse mediante su aplicación.

4.承诺是本着诚意须加以履行。

评价该例句:好评差评指正

5.Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.

5.各代表团应消弥分歧,表现完成草案诚意

评价该例句:好评差评指正

6.La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.

6.和解只有在相互努力和彼此诚意情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

7.Su país seguirá aplicando la voluntad política para abordar todos los obstáculos y dificultades pendientes.

7.古巴会继续怀着政治诚意解决所有重大障碍和挑战。

评价该例句:好评差评指正

8.Las diferencias que persisten son mínimas y, con buena voluntad, pueden lograrse avances.

8.立场上分歧并不严重,本着诚意,突破是可以实现

评价该例句:好评差评指正

9.Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.

9.我认为所有这都是有诚意,目在于便利我们工作。

评价该例句:好评差评指正

10.África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

10.非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Recalcamos que debe haber un compromiso y una sinceridad mayores en el avance hacia la paz.

11.我们强调在迈向实现和平过程中须表明更大承诺和诚意

评价该例句:好评差评指正

12.Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.

12.应当指,我们愿意以最大诚意、尽最大努力,争取实现和平统一。

评价该例句:好评差评指正

13.Agradecemos todo el apoyo y la buena voluntad que nos han prestado numerosos países y las Naciones Unidas.

13.我们感谢来自很多国家和联合国所有支持和诚意

评价该例句:好评差评指正

14.Quiero finalmente expresar nuestra convicción de que nuestro Secretario General ha sido confundido en su buena fe.

14.最后,我们确信,秘书长尽管具有诚意,但走错了方向。

评价该例句:好评差评指正

15.El Brasil está realmente comprometido con la promoción de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.

15.巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

16.¿Qué deben hacer los Estados partes en la Convención para aplicar esta disposición con diligencia y de buena fe?

16.本公约缔约各国为了忠实而诚意地执行这一条款须做什么呢?

评价该例句:好评差评指正

17.Cuba siempre ha actuado de buena fe y sobre la base de los principios de la igualdad y el respeto.

17.古巴一向本着诚意并根据平等和尊重原则行事。

评价该例句:好评差评指正

18.En conclusión, las actividades citadas son prueba del genuino empeño de Burkina Faso en cumplir las recomendaciones de las Naciones Unidas.

18.以上活动证明了布基纳法索执行联合国诚意

评价该例句:好评差评指正

19.El compromiso de todas las partes de aplicar de buena fe este Acuerdo General de Paz es de la mayor importancia.

19.各方决心诚意实施《全面和平协定》是至关重要

评价该例句:好评差评指正

20.Las partes en las conversaciones de paz de Abuja deben aprovechar esta ocasión para negociar con seriedad y de buena fe.

20.阿布贾和平谈判各方须把握这一机会,本着诚意认真开展谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bailarín de ballet, bailarina, baile, baile de graduación, baile de máscaras, baile de graduación, baile de salón, bailesa, bailete, baílete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏

1.Ahora me ha perdonado ya de todo corazón.

他现在已经真心诚意宽恕了我。”

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

2.Elizabeth le dijo de todo corazón lo mucho que se alegraba de aquel futuro parentesco.

伊丽莎白真心诚意说,她为他们俩未来的美满姻缘感到欣喜。

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

3.– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.

“如果您没别的说的, 埃伦蒂拉将跟我走。我诚心诚意跟您说话的。”

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

4.El teatro te permite entrar en contacto con nosotros de forma sincera.

剧院让您有诚意与我们联系。机翻

「Aprendemos Juntos」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

5.Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家都说没有样的人走过。他无限关切来到了浪搏恩,把他的种种疑虑全都诚心诚意告诉了我们。

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
Slowly

6.Que mal de cualquier forma, como que pierde el sentido sin sinceridad.

反正太糟糕了,就像他没有诚意就失去了理智一样。机翻

「Slowly」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

7.Sobre su sinceridad no cabían dudas; cada palabra la expresaba.

他的诚意置疑的。每一个字都表达了它。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
小王子

8.De esta manera el principito, a pesar de la buena voluntad de su amor, había llegado a dudar de ella.

尽管小王子本来诚心诚意喜欢朵花,可一来,却使他马上对她产了怀疑。

「小王子」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

9.Intentó con todas sus fuerzas sostener que podía haber algún error, tratando de defender al uno sin inculpar al otro.

她诚心诚意想说明件事可能与事实有出入,竭力想去洗清一个冤屈,又不愿叫另一个受到委屈。

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

10.Los parabienes de la señorita Bingley a su hermano con ocasión de su próxima boda fueron muy cariñosos, pero no sinceros.

彬格莱小姐祝贺哥快要结婚的那封信,写得无限亲切,只可惜缺乏诚意

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

11.China está dispuesta a seguir trabajando con la mayor sinceridad y los máximos esfuerzos por materializar la reunificación pacífica de ambos lados del Estrecho.

中国愿继续以最大诚意、尽最大努力实现两岸和平统一。

「王毅第77届联合国大会演讲」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

12.Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

真心诚意说的,因为她自己也无法再吃一块肉了;她知道对手每吃一口都会加快他的死亡。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

13.––Le tengo gran estima a Jane Bennet, es en verdad una muchacha encantadora, y desearía con todo mi corazón que tuviese mucha suerte.

“我非常关心吉英-班纳特… … 她倒的确位可爱的姑娘… … 我诚心诚意希望她好好儿攀门亲事。

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

14.Y le conté también todo lo que había que saber de mí y mi trabajo, y le dije que todo cuanto deseaba era ofrecerle mi amistad y tratar de llegar a gustarle .

" 然后我满怀敬意和诚意告诉她我为什么来里。我介绍了自己的全部情况,我做的事情,说我别无所求,只希望和她结识,使她喜欢上我。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

15.Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena señora que decís; mostrádnosla, que, si ella fuere de tanta hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte vuestra nos es pedida.

“骑士大人,我们不知道谁您说的那位美丽夫人,让我们她吧。如果她真像您说的那么漂亮,我们诚心诚意自愿接受您的要求。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

16.Sin importar cómo cambien las circunstancias internacionales, China mantendrá sin cambios su confianza y su determinación para salvaguardar su soberanía y seguridad nacionales, y mantendrá sin cambios su sinceridad y bondad para defender la paz mundial y promover el desarrollo común.

无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信心和决心不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的诚意和善意不会变。

「国家主席习近平新年贺词」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

17.Al contrario, le parecía lo más natural del mundo, y como presumía que a él le costaba algún esfuerzo renunciar a ella, estaba dispuesta a considerar que era la medida más sabia y deseable para ambos, y podía desearle de corazón mucha felicidad.

她反而以为再自然不过的事;她也想象到他遗弃她一定颇费踌躇,可又觉得对于双方都一种既聪明而又理想的办法,并且诚心诚意祝他幸福。

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bairito, baivel, baja, bajá, baja paternal/maternal, baja de maternidad, baja por enfermedad, baja por paternidad, bajaca, bajacalifomiano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接