有奖纠错
| 划词

Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.

他想出了一个诡计让他的姐姐相信费尔南多在骗她。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.

该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到疆情报小组声东击西的诡计取必要措施,制止了他们的行

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.

Jones Parry(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程的国家尔巴尼亚、尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项议是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃苦, 吃亏, 吃老本, 吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好的事, 吃零食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

¡Y a su hijo que va al niño bueno!

以及!他诡计多端迷人儿子。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.

侵略者们依靠阴谋诡计和武力优势,破坏了所有文明。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

35 Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.

35 以撒,你兄诡计来将你福分夺去了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.

魔鬼一向善用纵情欢乐诡计迷惑不人。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

14 Además, si alguno se ensoberbeciere contra su prójimo, y lo matare con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.

14 人若任意用诡计杀了他邻舍,就是逃到我坛那里,也当捉去把他治死。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y porque todos los que le veía hacer sería largo de contar, diré uno muy sotil y donoso, con el cual probaré bien su suficiencia.

如果把我亲见他使诡计一一叙,不免啰嗦,这里单讲一桩妙事,就可见他多么足智多谋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con esto se consoló algún tanto; pero desconsolóle pensar que su autor era moro, según aquel nombre de Cide, y de los moros no se podía esperar verdad alguna, porque todos son embelecadores, falsarios y quimeristas.

这么一想,他又有点放心了。可是,想到作者是摩尔人,因为那个人名字叫锡德,唐吉诃德又不放心了。摩尔人从来都是招摇撞骗,而且诡计多端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃水深度, 吃水线, 吃素, 吃透, 吃晚饭, 吃午餐, 吃午饭, 吃午后点心, 吃午后点心的地方, 吃闲饭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接