有奖纠错
| 划词

"Los impuestos se reducirán", dijo el candidato con una sonrisa en los labios.

“赋税将会降低”,候选人说道,嘴角扬起了一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

Lo dijo de alegría.

她高兴地说道

评价该例句:好评差评指正

Kerovec (Croacia) dice que el Estado incentiva a los empleadores para que se encarguen de la formación de personas discapacitadas y adapten a sus necesida des los lugares de trabajo.

Kerovec 女士(克罗地亚)说道,培训残疾人士并且根据他们的特点改造工作的雇主将会得到国家的奖励。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Klajner (Croacia) dice que las 22 minorías nacionales de Croacia tienen derecho a participar en las elecciones y, en total, tienen ocho escaños garantizados en el Parlamento.

Klajner女士(克罗地亚)说道,克罗地亚内的22个少数有权参加选举,而且克罗地亚议会中为少数保留8个席位。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Tan dice que, aunque las zonas rurales representan una parte relativamente pequeña del PIB de Croacia, no por ello es menos importante atender a los problemas de las mujeres que habitan en ellas.

Tan女士说道,虽然农村地对克罗地亚的GDP的贡献相对较小,可,解决农村妇女的问题却非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que, actualmente, una mujer ocupa el Ministerio de Medio Ambiente, dice que el Gobierno ha iniciado un debate público sobre el papel de la mujer en el mercado laboral y puesto en marcha programas especiales destinados a los empresarios.

值得注意的资源部的现任部长位女性,她说道,政府就妇女在劳动力市场的作用进行过公开辩论,并且针对企业家实施了特别计划。

评价该例句:好评差评指正

Después de señalar a los países que constituyen ejemplos destacados de los efectos que produce la libertad expresión o su represión, el orador dice que todos los gobiernos tienen la obligación de eliminar los obstáculos a esa libertad, tal como se dispone en diversos instrumentos normativos internacionales.

他挑出一些能明显体现言论自由或抑制言论自由所产生的影响的国家的例子,说道,正如很多国际规范文书所确定的那样,消除言论自由的障碍各国政府的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la cuestión del cáncer y, en particular, el cáncer de mama, dice que el Ministerio de Sanidad ha creado una comisión de radioterapia y oncología con el fin de mejorar los servicios oncológicos y de reducir en un 15% la tasa total de mortalidad como consecuencia del cáncer.

关于癌症,尤其乳腺癌,她说道,卫生部已经成立放射性疗法和肿瘤委员会,旨在提高癌症治疗质量,希望降低癌症死亡率15%。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Flinterman observa que las estadísticas que figuran en el informe no están desglosadas por grupos étnicos, pero se ha informado al Comité del alto porcentaje de abandono escolar entre las niñas romaníes, incluso en la enseñanza primaria, de la alta tasa de analfabetismo de las mujeres romaníes, de las clases especiales segregadas para niños romaníes en las escuelas y del hecho de que muy pocos alumnos romaníes, especialmente niñas, cursan enseñanza superior.

Flinterman先生说道,报告中有关种方面的统计没有争议的,但委员会获悉罗姆女孩的辍学率很高,甚至在初等教育阶段,罗姆妇女的文盲率也很高,特别学校对罗姆学童实行分班教学,只有少数罗姆学生能够继续接受高等教育,其中罗姆女孩更少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家电, 家访, 家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Los de tu condición suelen ser mentirosos - dijo el jefe -.

你这样的总谎- 长官说道

评价该例句:好评差评指正
加西亚·斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Es una carta de recomendación del senador Onésimo Sánchez –dijo la abuela.

参议员的推荐信。祖母说道

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.

皮诺乔说道,指指离开两步远的大橡树。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Hasta el otro lado del mundo –dijo el hombre del correo–. Para eso sirvo.

“直到世界的另一边“,邮差夫说道

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Por supuesto, Bertha es un caso perdido —siguió Percy—.

当然了,一个失败的案例,伯希说道

评价该例句:好评差评指正
小王子

Ni siquiera el conductor de la locomotora lo sabe —dijo el guardavía.

“开机车的人自己也不知道。”扳道工说道

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Cierto - dijo el rosal- Me lo daban todo.

“的确如此!”玫瑰树说道,我得到了一切!

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

El mes entrante estará bien -confirmó Germán.

" 下个月它就会好了。" 赫说道

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sepamos qué es esto de raíz -dijo a este tiempo el Oidor.

“让我们看看这到底怎么回事。”法官这时说道

评价该例句:好评差评指正
加西亚·斯《一个难以置信的悲惨故事》

El rostro de la madre adquirió de pronto una vivacidad insólita. " Mentira" , dijo.

母亲的脸突然变了色, 厉声说道: “撤谎!

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Quidditch —murmuró entre dientes—, quidditch. ¿Qué demonios es eso?

“快迪斯,”他屏住呼吸喃喃说道,“这什么垃圾?”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Déjame echar un vistazo a ese huevo que no acaba de romper -dijo la anciana-.

“让我瞧瞧这个老不裂开的蛋吧,”老母鸭说道

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Hágala circular -dijo en voz baja.

" 传下去。" 他小声说道

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Dios socorre a los pobres-, le respondió su buena hermana, que corrió a su lado.

上帝会救赎穷人的,她那好心肠的妹妹跑到她身边说道

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero, ¿tú dices " la radio" o " el radio" ?

,你说道“la radio" 还”el radio" ?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Está bien, cariño, tranquilo… ¡Ya sabes que yo confío en ti!

“没关系,亲爱的,你知道我一直相信你的!”妻子说道

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Hay que consultar el almanaque. - Dijo uno de sus hijos.

-哦,得先查问历书。- 其中一个儿子说道

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No, no, de ningún modo -dijo el caracol

“这我压根儿就没有想过,”蜗牛说道

评价该例句:好评差评指正
加西亚·斯《一个难以置信的悲惨故事》

– ¡Pero son naranjas vivas! –exclamó Eréndira.

“可这没剥开过的橘子呀!”埃伦蒂拉惊讶地说道

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Están bebiendo desde el sábado -dijo Cristo Bedoya.

" 他们从礼拜六起一直喝酒," 里斯托·贝多亚说道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家禽饲养业的, 家什, 家史, 家世, 家书, 家塾, 家属, 家鼠, 家庭, 家庭的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接