有奖纠错
| 划词

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调和调和机制报告。

评价该例句:好评差评指正

Queremos señalar también que las Filipinas se sienten especialmente alentadas al tomar nota de los resultados de la reciente encuesta nacional sobre la percepción de los filipinos respecto de las mujeres en su calidad de pacificadoras.

我们还要补充指出,菲律宾尤其深受鼓舞地注意到最近关于菲律宾人对妇女充当调和看法全国调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, se prevé que la situación y orientación generales del mercado cambiarán, y que los precios se mantendrán en sus niveles actuales o seguirán disminuyendo y posiblemente vuelva a plantearse el problema del exceso de capacidad.

因此,调和方向预期将会改变,价格或维持在目前水或进一步下跌,过剩生产能力将再度成为令人关题。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema no ha resultado ser una forma eficaz de conciliar los intereses de los Estados Miembros. Más bien tiene el efecto de hacer que la Asamblea se limite a tratar generalidades, abandonando toda intención decidida de pasar a la acción.

这不是调和会员国利益有效办法,而使大会流于空泛,放弃了采取行动认真努力。

评价该例句:好评差评指正

El caso de Kosovo pone de relieve una cuestión que tenemos que resolver en la comunidad internacional, en particular en la zona de la OSCE, a saber, conciliar el deseo de libre determinación con el mantenimiento de la integridad territorial de los Estados.

科索沃情况突显了我们国际社会,包括欧安组织区域需要处理一个题,这就是,如何调和自决愿望和各国领土完整保持。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el llamado a hacer un “análisis básico unificado para los países” y un “plan general unificado de ejecución” es difícil de reconciliar, en particular, con las reiteradas referencias a los “altos costos de transacción” que entraña la preparación de instrumentos de diagnóstico a nivel de los países y la observación lógica que figura en el párrafo 65 del informe sobre la tendencia peligrosa de que las administraciones tienden a dejar que los procedimientos se conviertan en resultados.

首先,“单一核心国别分析”以及“单一综合执行计划”倡议尤其难以与以下两点相调和:经常提到编制国别诊断文件涉及“高昂交易成本”,以及报告第65段中肯评论,即管理部门往往会危险地让过程成为结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ametralladora, ametrallar, amétrope, ametropia, ametropía, ameyal, amezquindarse, amfloUtico, ami, amia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Es como una sinfonía de sabores que se prepara para dar vida al delicioso helado.

这就像一场种风味交响乐,为美味冰淇淋注入生命。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El azúcar se añade para endulzar la mezcla y equilibrar el sabor amargo del cacao.

添加砂糖是为了可可苦涩,平衡整体风味。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

33 Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos.

33 凡与此相似,或将这膏膏在别人身上,这人要从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Esta amistad interior quizás sea el puente que reconcilia ambas experiencias de soledad.

这种内在友谊或许正是两种孤独体验桥梁。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

Que al final se impone el gusto, pues los colores pastel, nuestros tonos vivos.

最终是口味占上风,因为是我们浅色鲜艳色彩。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Los chinos prestan suma atención al feng shui, es decir, a la concertación y armonía entre los seres humanos y la naturaleza.

中国人看重风水,看重人与自然与平衡。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.

10 凡素祭,无论是油,是干,都要归亚伦子孙,大家均分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Viceprimer ministro de Rishi Sunak y también de Boris Johnson, Raab supo encontrar su lugar entre dos bandos aparentemente irreconciliables dentro del partido conservador.

里希·苏纳克 (Rishi Sunak) 鲍里斯·约翰逊 (Boris Johnson) 副首相,拉布知道如何在内两个明显不可阵营之间找到自己位置。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Fíjate qué bonito, porque era al final ver que no es uno u otro, sino el afinar la relación, afinar, equilibrar la relación entre el corazón y el cerebro.

你看多么美妙, 因为最终我们发现并不是非此即彼,而是要两者之间关系,并平衡心脏大脑之间关系。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Era un discípulo honesto y de buen corazón, pero todavía su mente era un juego de luces y sombras y no había recobrado la comprensión amplia y conciliadora de una mente sin trabas.

他是一位虔诚且心地善良学生,只是他思绪尚如光影参杂,无法做到对学识广泛认知与对冗杂思想体系理解。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hoy, mientras Bolivia enfrenta una de sus peores crisis económicas, el país es rehén de una pelea de poder que parece irreconciliable, y compromete el panorama político frente a las elecciones del año que viene.

如今, 虽然玻利维亚面临着最严重经济危机之一,但该国却陷入了似乎不可权力斗争,并损害了明年选举前政治格局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amidas, amidinas, amidógeno, amidol, amidopirina, amiento, amiga, amigabilidad, amigable, amigablemente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端