Hará falta un mediador independiente para que lleguen a un acuerdo.
需要一名独立的调

达成协议。
Mi Representante Especial, el Sr. Alan Doss, el mediador de la CEDEAO, los dirigentes regionales y otros representantes internacionales en Monrovia transmitieron mensajes similares a los dos candidatos, lo que contribuyó a reducir la tensión.
我的特别代表艾伦·多斯先生、西非经共体调
、区域
导
和在蒙罗维亚的其他国际代表也向两位候选
转达了类似的信息,从而帮助缓和了紧张局势。
Pese a su desacuerdo con el contenido de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, incluida la ley sobre la Comisión Electoral Independiente, las Forces Nouvelles anunciaron el 29 de agosto que autorizarían al Sr.
调
重申坚持该裁决,并强调新生力量和该国其他武装民兵必须按照《比勒陀利亚协定》规定的、《比勒陀利亚宣言》重申的
除武装、复员和重返社会方案(复员方案)
入
驻营地阶段。
Según el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo a su Excelencia el Sr.
“根据安理会事先磋商达成的谅
,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第37条,向担任非洲联盟科特迪瓦问题首席调
代表的南非国防部长莫修瓦·杰勒德·帕特里克·莱科塔先生阁下发出邀请。
También quiero asegurar al Consejo que la ONUCI continuará trabajando estrechamente con el mediador y su equipo, así como con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, en un empeño sostenido por hacer prosperar el proceso de paz.
我还要请安理会放心,联科行动将继续同调
及其团队以及西非国家经济共同体和非洲联盟密切合作,以继续努力推动和

。
Las Forces Nouvelles anunciaron el 25 de agosto que no seguirían adelante con el programa de desarme, desmovilización y reinserción en tanto se mantuviera en su cargo el Presidente Gbagbo, y que no reconocerían las elecciones y llamaron al Mediador a que se retirara.
25日新生力量宣布,在巴博总统执政期间将不执行复员方案,也不承认选举,并要求撤回调
。
El mediador se reunió en Abuja con los candidatos independientes interesados y en Monrovia con otras partes interesadas liberianas e internacionales; como resultado de esas reuniones, los candidatos independientes convinieron en retirar sus candidaturas, lo que permitió que el proceso de las elecciones prosiguiera según se había programado.
调
在阿布贾会见了有关独立候选
,并在蒙罗维亚会见了利比里亚其他利益有关者和国际利益有关者,结果,独立候选
同意退出竞选,选举因而能够按时举行。
Después de las conversaciones, el JEM y el Chad reafirmaron la función de este país como comediador neutral e imparcial en el proceso de paz, convinieron en abstenerse de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer el proceso y acordaron también cooperar para resolver los problemas actuales y futuros mediante el diálogo.
讨论后,乍得和正义与
等运动重申乍得在和

中作为不偏不倚的中立调
的作用,商定不采取可能破坏这一
的任何行动,并同意开展合作,通过对话
决目前和今后的各种问题。
El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
“安全理事会确认并欢迎妇女作为调
、教育者、缔造和
者、建设和
者及和
倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和
努力及
除武装、复员和重返社会
的积极贡献。
También apoyamos la hoja de ruta que el Presidente ha preparado para guiarnos en nuestro examen del informe del Secretario General en su conjunto y durante las consultas temáticas que se celebrarán con posterioridad en relación con los grupos temáticos, que el Presidente dirigirá con la asistencia de los 10 facilitadores seleccionados para ese proceso.
我们也赞成主席所拟定的路线图,以此指导我们审议秘书长的整份报告,并且在主席即将在为此
所选定的十位调
的协助下就各组问题举行的主题协商期间作为我们的指导方针。
En la carta se indicaba también que el mediador esperaba que el Consejo de Seguridad conviniera pronto en nombrar a una autoridad competente que actuara en nombre de la comunidad internacional, dotada de las facultades y la indiscutida autoridad moral necesarias para garantizar la transparencia y el estricto respeto de las normas que regirían la elección.
该信还表示,调
希望安全理事会很快商定任命一个主管当局,由它以国际社会名义行事,拥有必要权力和无可争议的道德权威,保障透明度及恪守有关选举的细则。
Quisiéramos alentar e invitar a los Estados Miembros a que prosigan el diálogo con el grupo de países compuesto por el Brasil, la India, el Japón y Alemania y a que trabajen con los facilitadores nombrados por el Presidente de la Asamblea General para lograr que el Consejo de Seguridad sea más representativo y transparente y responda mejor a los desafíos de hoy.
我们要鼓励并邀请会员国继续同由巴西、印度、日本和德国构成的四国集团对话,并同大会主席任命的调
合作,以便使安全理事会更具有代表性、更加透明、并能够更及时地对当今种种挑战作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。