有奖纠错
| 划词

Quinto, se deberían fortalecer las capacidades de la mujer en materia de prevención, mediación y gestión de conflictos.

第五,应当在预防、和管理领域加强妇女能力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la mediación internacional en los conflictos no ha dado resultados y por eso se han prolongado.

不幸是,国际社会对这些没有结果,导致延长。

评价该例句:好评差评指正

Los buenos oficios del Secretario General pueden desempeñar un papel cada vez más importante en los esfuerzos de mediación tendientes a poner fin a los conflictos.

秘书长斡旋可以在结束努力中发挥更重作用。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es preferible que las partes designen al mediador que ha de intervenir, también es factible que un tribunal dictamine que la mediación es necesaria para solucionar un conflicto determinado.

最好由夫妻双方自己指定人,但也可以由法院做出其认为裁定。

评价该例句:好评差评指正

La paz en Bougainville, que los Estados Unidos esperan que sea duradera, ha sido el resultado de años de ardua labor, negociaciones, mediación y facilitación de la solución del conflicto.

美国希望,多年辛勤努力、谈判、与促进成果,将证明给布干维尔带来持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está convencida de que existe margen para que el Secretario General utilice sus buenos oficios a fin de hacer más en materia de mediación y prevención de los conflictos.

我国代表团坚信,秘书长有机会利用他斡旋,在和预防方面采取更多行动。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos también recordar las propuestas de Grupo de alto nivel, que fueron soslayadas durante los debates, dirigidas a aumentar las capacidades y la función de las Naciones Unidas como mediadoras en los conflictos.

我们还指出高级别小组提出关于增强联合国在能力作用建议,而这些建议在讨论中被搁置一边。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Experto celebra la mediación en el conflicto de Burundi y elogia a los países de la subregión por los progresos realizados hacia el logro de una solución de paz duradera.

为此,他欢迎对布隆进行,赞赏该次区域各国为争取长久和平决办法所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Experto acoge favorablemente los esfuerzos de mediación en el conflicto de Burundi y elogia a los países de la subregión por los progresos realizados para alcanzar una solución de paz duradera.

为此,他欢迎对布隆进行,赞赏该次区域各国为争取长久和平决办法所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La capacitación abarca temas como la planificación, la organización y preparación de programas de capacitación, así como la participación de los niños, la mediación a cargo de pares, la solución de conflictos y los derechos del niño.

培训内容包括规划、安排和编写培训方案,以及儿童参与、同侪和儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

En todos esos casos, insto a los miembros del Consejo de Seguridad —en particular a aquellos que actúan como mediadores en esos conflictos o aquellos que tienen influencia sobre las partes— a que apoyen los esfuerzos de la OSCE.

在所有这些问题中,我敦促安全理事会成员,特别是那些国或对各方具有影响力安理会成员,支持欧安组织努力。

评价该例句:好评差评指正

China dirige un llamamiento a las partes palestina e israelí para que actúen con moderación y cooperen activamente en los esfuerzos mediadores de la comunidad internacional, a fin de calmar el conflicto y volver al camino de las negociaciones de paz.

呼吁巴以双方保持克制,积极配合国际社会努力,平息,重回和谈轨道。

评价该例句:好评差评指正

Al solucionar los conflictos hay que prestar gran atención a la eliminación de sus causas profundas, tales como la extrema pobreza, el analfabetismo, la falta de un buen sistema de gestión y toda una serie de problemas relacionados con el desarrollo insuficiente.

过程中必须密切关注消除根本原因,如极度贫穷、文盲、缺乏良好管理体系以及其他一系列与发展程度不高有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Rusia seguirá la estrecha cooperación con todos los asociados internacionales interesados con el fin de reforzar la función de liderazgo de la Organización en la prevención y la solución de los conflictos y el aumento de su eficacia para fortalecer la seguridad y la estabilidad mundiales.

俄罗斯将继续同所有相关国际伙伴密切配合,以加强联合国在防止和领导作用,提高其有利于巩固全球安全和稳定效能。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, habría que concebir un mecanismo para que se preste apoyo logístico y financiero de forma ininterrumpida a la estrategia de paz panafricana, que comprendería una fuerza de reserva africana, un sistema de alerta temprana que abarque todo el continente, una dependencia de mediación y un programa de reconstrucción después de los conflictos.

为此,应该建立一种机制,长期从后勤和财政方面支持泛非和平战略,该机制应该包括一支非洲常备部队、一个全大陆早期预警系统、一个单位和后重建方案。

评价该例句:好评差评指正

Además de la consolidación de la paz después del conflicto, la prevención de los conflictos sigue siendo un objetivo importante, y debemos seguir haciendo cuanto esté a nuestro alcance para fortalecer las capacidades de prevención de conflictos y de mediación de las Naciones Unidas, a través del Consejo de Seguridad y los buenos oficios del Secretario General.

后建设和平外,预防仍是一个重目标,我们应该继续全力加强联合国预防能力,包括通过安全理事会和秘书长发挥斡旋作用。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, resulta clave la contribución de la Unión Africana y de las organizaciones subregionales de África en el ámbito de la mediación política y la prevención de los conflictos y, cada vez más, en la gestión de conflictos, en particular gracias al papel activo desempeñado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana.

非洲联盟和非洲各次区域组织在政治和预防、以及日益明显管理等方面贡献,在这方面至关重,这尤其归功于和平与安全理事会发挥非常积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, la solución de los conflictos presupone la colaboración a escala internacional de todas las partes y la función de estas partes debe acordarse cuidadosamente en el marco de un planteamiento integrado de las cuestiones de seguridad de la persona, en particular en lo que respecta al proceso de desarrollo, ya que la paz y el desarrollo están vinculados estrechamente.

此外,必须以各方国际协作为前提,并在全面决人类安全问题框架内对各方作用进行认真协商,尤其应该考虑到发展进程,因为和平与发展是密不可分

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar estadísticas, desglosadas por sexo, relativas al porcentaje de mujeres en el servicio exterior o que participen con regularidad en la representación internacional o en actividades en nombre del Estado, entre ellas las que integren delegaciones gubernamentales a conferencias internacionales y las mujeres designadas para desempeñar funciones en el mantenimiento de la paz o la solución de conflictos, así como su categoría en el sector correspondiente

提供按性别分列统计数据,表明妇女在外事业务或通常在国际上代表国家或代表国家参加工作——其中包括参加政府代表团出席国际会议和被任命扮演维护和平或者角色——中所占百分比,以及她们在相关部门地位高低。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta no solamente los conflictos actuales, sino el aumento de su alcance, así como los tipos de conflicto, el grado de riesgo y amenaza mundial y regional se han modificado, es imperativo favorecer una mayor capacidad de respuesta de las Naciones Unidas, no solamente para superar los conflictos ya existentes, sino para efectuar una labor preventiva que coadyuve al mantenimiento de la paz, la estabilidad y la seguridad mundiales.

考虑到目前不仅存在着,而且规模不断扩大,形式发生变化,世界范围和地区范围风险和威胁加大,必须加强联合国采取反应措施能力,以和开展有助于维持和平、稳定和安全预防工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brasilia, brassiere, Bratislava, braunita, brava, bravamente, bravata, bravatear, braveador, bravear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

称,省城的军政脑将在下星期上,调解冲突

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bravuconada, bravuconear, bravuconería, bravura, braza, brazada, brazado, brazaje, brazal, brazalete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接