El Estado sale a los gastos del tratamiento médico.
国家医疗费用。
El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.
政府决定减轻人民。
Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.
他工作太多,得给他减轻一些。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心越来越重。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受极其沉重疟疾。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自承受这种。
La carga debería compartirse de manera más equitativa.
我们需要看到更平等地分。
Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.
收容青少年难民不是一个。
Se esperaba poder contar en breve con un servicio telefónico asequible.
望接着能够享有得起电话服务。
La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.
债务正使重新发起发望破灭。
Varios países trataron de mejorar el acceso a servicios de guardería de bajo costo.
一些国家努力增加得起育儿机构。
Igualmente preocupante es la carga insostenible de la deuda de África.
非洲无法持续债务同样令人忧。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他们中许多国家债务太重,他们难以承受。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了沉重。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院过重,积压案件在不断增加。
Otros opinaron que ello supondría una pesada carga para los Estados Miembros interesados.
其他成员认为这将给有关会员国造成太大。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心。
El incremento del volumen de trabajo ha surtido efectos negativos en la moral del personal.
增加工作对工作人员士气有不利影响。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重。
Esto supone una gran carga sobre el estado sicológico de las mujeres palestinas.
这给巴勒斯坦妇女心理状态造成巨大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y que no volveré a ser una carga.
我不会再成为负担。
Pero con el paso de los años esa carga se volvió demasiado grande.
但多年来,这个负担变得太大了。
Cuatro. Hacer que el niño se sienta como una carga.
四、让孩子觉得自己是个负担。
Esta es solo una opción si les alcanza.
这只是如果你负担得起的一个选择。
¿Cocinar y comer te parecen un esfuerzo, una carga?
你觉得做饭和吃饭是一种麻烦的负担吗?
No, no, fui en tren. Mucho mejor sin cadaval ni nada.
不,不,我坐的火车,没负担。
Y hay pocas economías en el mundo que pueden permitirse proyectos así.
世界上很少有经济负担得起这样的程。
Hoy siguen afrontando esta lucha con una gran carga emocional y física sobre sus espaldas.
现在,承受着巨大的心理和生理负担,他们仍在奋战。
Su hastío frente a las millonarias deudas por estudiar.
他们对接受教育所负担的上百万债务感到厌恶。
Eugenia siempre lo vio como una carga. - Pero a ti te gusta viajar.
欧亨尼亚总是视之为负担 - 但是你喜欢旅行。
Soy su ayudante, lo único que hago es quitarle trabajo de encima.
我是你的助手 我要做的就是减轻你的负担。
Mis padres están jubilados, son personas mayores, que no tienen responsabilidades, apenas.
我的父母已经退休了,年纪大了,他们几乎不再负担任何责任。
Sigue trabajando duro y ahorra cada mes para poder comprarte lo que te de la gana.
努力作好好攒钱,让自己有力负担得起这些。
Si un padre le dice esto a un hijo, el niño se sentirá como una carga.
如果父母这样告诉孩子,他会觉得自己是个负担。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我们就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪我们,说我们增加了她的负担。
Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.
走出店门后,父亲以非常温柔的语气告诉我,那支笔的价钱我们负担不起。
Mi padre puede hacer frente al gasto.
我父亲负担得起这笔费用。
El consejo 3 es, si puedes permitírtelo, acompáñate de un profesor que te pueda ayudar y te sepa guiar.
提示3是, 如果你负担得起,请有一位可以帮助你并知道如何指导你的老师陪伴。
Bueno, bueno, no podemos pretender pasar por el mundo sin nuestra carga de tribulaciones.
好吧,好吧,我们不指望在没有苦难负担的情况下走过这个世界。
En su última visita, Hildebranda estaba más nostálgica que nunca, y muy afectada por la carga de la vejez.
在她最后一次访问时,希尔德布兰达比以往任何时候都更加怀旧,并且深受老年负担的影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释