有奖纠错
| 划词

Aumentará la rendición de cuentas y la transparencia de ese órgano, así como su carácter multicultural y multidimensional.

这将加强该机构的责任感,提高其透明度,并且增强其多文化和多层面的特征。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.

办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de establecer una coordinación de grupos constituiría un medio de promover un mayor grado de colaboración, previsibilidad y responsabilidad en las respuestas multilaterales a las poblaciones afectadas por las crisis.

关于建合作的决定问题,这将为多边响应受危机影响人口问题提供促进合作、可预测性和责任感的途径。

评价该例句:好评差评指正

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教和做工挣钱的。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos se congratulan de que el ACNUR esté considerando realmente la posibilidad de mejorar su supervisión, transparencia y responsabilidad y destacan que esos progresos entrañan asimismo eliminar el desfase en la aplicación.

美国很高兴难民专员办事处严肃认真加大监督、透明度和责任感,并指出所取得的进步也意味着缩减“执行差距”。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.

克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感而有代表了他的国家和政府。

评价该例句:好评差评指正

Comunicación y educación: Se determinó que las medidas adoptadas en este sentido están entre las más importantes y permitieron incrementar la concienciación y aumentar el sentido de responsabilidad de la población acerca de la lucha contra estos vicios sociales.

宣传和教已被确认为最重要的一项措施,有助于提高认识,并增强人们在打击此类社会恶习中的责任感

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con el Banco Asiático de Desarrollo, lanzó un programa de acceso a la justicia destinado a reformar la justicia penal, los sistemas acusatorio, judicial y penitenciario y hacer que las fuerzas de policía sean más responsables de sus actos.

该管理局同亚洲开发银行合作,启动了“了解司法方案”,旨在改革刑事司法、起诉、司法和监狱系统,提高警察部门的责任感和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

En muchas localidades se han organizado concursos sobre cuestiones relativas al género y la familia, lo cual ha permitido aumentar la concienciación y el sentido de responsabilidad de los hombres respecto del cuidado de la mujer y la carga de las tareas domésticas compartidas.

许多区就各种性别和家庭问题举行了辩论,这有助于提高男子对照顾妇女和担家务工作负担等问题的认识和责任感

评价该例句:好评差评指正

Además, la condición de permanentes obliga a los miembros a asumir plenamente la carga que les corresponde, con un sentido de responsabilidad; un escaño permanente obliga a un país a adoptar una visión más elevada y a dar prioridad al desarrollo estructural por encima de asuntos efímeros.

此外,常任位规定成员充承担责任并具有责任感:一个常任席位规定一个国家要具有更崇高的观点,并使结构发展高于一时的问题。

评价该例句:好评差评指正

Entre los notables pasos que se han dado hacia la integración de las comunidades locales e indígenas cabe citar la adopción de iniciativas de propiedad y gestión basada en la comunidad, destinadas a generar ingresos para uso local y a promover la responsabilidad local en materia de ordenación forestal sostenible.

在吸收方社区和土著社区参与方面,值得注意的新情况包括建社区管理和所有权,其目的是赚取收入供当使用,并培养方对可持续森林管理的责任感

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que las iniciativas de los países desarrollados deben ir acompañadas por un sentido renovado de responsabilidad por parte de los gobiernos de los países en desarrollo, que tienen el deber de luchar contra la corrupción, velar por el estado de derecho y, en particular, redoblar sus esfuerzos en el ámbito del desarrollo social, incluidas la educación y la atención básica de la salud para todos.

显然,发达国家在提出倡议时,发展中国家也应再次加强责任感,它们有责任打击腐败,确保法治,特别是应加倍在社会发展方面进行努力,包括全民教和保健。

评价该例句:好评差评指正

La Convención sobre los Derechos del Niño afirma, en su artículo 29, que la educación del niño deberá estar encaminada a “desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades” y “preparar al niño para asumir una vida responsable en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena”.

《儿童权利公约》第29条规定,儿童的教方针应是“最充发展儿童的个性、才智和身心能力”和“培养儿童本着各国人民、族裔、民族和宗教群体以及原为土著居民的人之间谅解、和平、宽容、男女平等和友好的精神,在自由社会里过有责任感的生活”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取, 用哲理推究, 用针缝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y yo lo hago ahora con responsabilidad.

现在,带着责任感继承了它。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲

Nuestros padres nos lo han enseñado siempre.

我的父母一直教我们什么是责任感

评价该例句:好评差评指正
TED

No confundir la culpa con la responsabilidad.

不要把罪恶感和责任感混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王 Felipe VI 演讲

Esta es, sin duda, una base sólida para seguir construyendo con ambición y responsabilidad.

无疑是怀着雄心和责任感继续进行建设的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡No soy tan responsable como para hacerme cargo de esto!

我没有足够的责任感来处理个!

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Porque al final uno siente una responsabilidad.

因为人会感觉到责任感

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

La responsabilidad individual sigue siendo imprescindible y es un instrumento efectivo de lucha contra el virus.

作为对抗病毒的有效工具,个人责任感必不可少。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Por ello, debemos seguir teniendo cuidado, protegernos y actuar con la mayor responsabilidad individual y colectiva.

我们应当继续保持警惕,保护好最高的个人责任心和集体责任感行事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

O sea, cuando esas personas no tienen esa sensación de responsabilidad sobre lo que te pasa.

我的意思是当那些人没有那种对你所发生的事有责任感

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Darío siente ahora responsabilidades y muestra una preocupación por el destino americano ante el nuevo siglo.

达里奥现在感到了一种责任感,并表现出对新世纪美洲命运的担忧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲

Pero si hay algo que mi hermana Sofía y yo hemos aprendido es el sentido de la responsabilidad.

但是我和我妹妹索菲亚学会了什么是责任感

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Esta es la historia de la Infanta Sofía, una joven comprometida y con un gran sentido del deber.

是索菲亚公主的故事,她是一位有责任感和使命感的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Si realmente estás convencido y te siente responsable para tener un animal en casa, la mejor opción es adoptar.

如果你真的说服,也真的有责任感想要在家里养只宠物,最好的择就是领养。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Si hay algo que mi hermana Sofía y yo hemos aprendido es el sentido de la responsabilidad.

如果说我和我的妹妹索菲亚学到了什么,那就是责任感

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Y se ha debido a muchas razones: sentido de la historia, grandes acuerdos, generosidad, responsabilidad y visión de futuro.

也归功于许多原因:历史观念、伟大共识、慷概之心、责任感和对未来的展望。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Cada paquete entregado a tiempo es una lección de responsabilidad.

每一次准时送达的包裹都是一次责任感的教育。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La puntualidad, la responsabilidad que les inculcamos en Sinfonía por el Perú.

在“为秘鲁而奏”的活动中,我们向孩子们灌输的准时和责任感

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Hacer los quehaceres es una manera de demostrar que eres responsable.

做家务是表明你有责任感的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

La infanta Sofía tiene un fuerte sentido del deber y es también una pieza clave en la monarquía del siglo XXI.

索菲亚公主有着强烈的责任感,也是21世纪君主制中的关键人物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Les advierte que no es tolerable que apliquen la ley del embudo y le piden a la patronal coherencia y responsabilidad.

他警告他们,他们不能容忍应用漏斗法则,他们要求雇主保持一致性和责任感

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


优遇, 优裕, 优越, 优越的, 优越感, 优越条件, 优越性, 优哉游哉, 优值, 优质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端