有奖纠错
| 划词

Esta palabra tiene un sentido despectivo.

这个词有贬义

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.

但在众多其他情况下,他们使贬义语与族裔或种族没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.

还应当考虑适当机制,把这被滥词汇从那些把它来作为对任何同其政策持异议者贬义词者手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义“民俗”词饱着边缘化义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中典礼和古老仪式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可行的, 不可或缺的, 不可见的, 不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

Adjetivo despectivo para describir una película típica de Hollywood de mala calidad.

贬义上指代一部典型的好莱坞烂片。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Esto suele ser algo negativo, ya que algo que te provoca indiferencia no suele ser bueno.

这通常是贬义,因为令你无视的东西是好的。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pocho se usa a veces despectivamente para describir a los que hablan español mezclado con bastante inglés.

美籍墨西哥人(pocho)有时带有贬义,指西语者和英语者的混血。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Al principio, en el siglo XVIII, la palabra barroco se usaba despectivamente para hablar del arte que vino después del Renacimiento.

一开始,在十八世纪,Barroco一词是贬义的,用来指文复兴后出现的

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Digo -respondió Sancho- que confieso que conozco que no es deshonra llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de alabarle.

“如果是赞美,”桑乔说,“称某人‘婊子养的’并贬义。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Pero con el tiempo, no solo perdió ese sentido peyorativo, sino que se usó para describir otros aspectos de la cultura de la época.

但是随着时间流逝,barroco一词仅失去了原有的贬义,而且被用来描述当时文化的其他类型。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

La denominación peyorativa 'gótico', que significa 'el arte de los godos', fue inventada por los eruditos del renacimiento con un sentido despectivo a un arte que consideraban bárbaro y muy inferior al arte grecorromano.

其名称“哥特式”是带有贬义的,意思是“哥特人的”,该词由文复兴时期的学者创造出来,带有轻蔑的色彩,他们认为这是一种野蛮人的,远如希腊罗马

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可溶解的, 不可融合, 不可入性, 不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接