¿Debemos entonces creer que sus benefactores —aquellas mismas Potencias hegemónicas— han perdido el control?
我们要相信其赞助者——正是那些同样的霸权家——已经失去控制了吗?
Por tanto, los recursos movilizados para los proyectos comunitarios provienen de diversas fuentes: comunidades (20%), gobiernos locales (40%), el programa de recuperación y desarrollo para Chernobyl del PNUD (30%) y otros patrocinadores (10%).
区(20%)、地方政府(40%)、开发计划署/切尔诺贝利复元发展方案(30%)和其他赞助者(10%)。
El UNIFEM tiene tres principales grupos interesados, a saber: a) los Estados Miembros, incluidos los países en que se ejecutan programas y los países donantes; b) las organizaciones y redes de mujeres, y c) las entidades de las Naciones Unidas.
妇发基金有三个主要赞助者,即:(a) 会员,包括方案和捐助;(b) 妇女组织及网络;以及(c) 联合实体。
En sexto lugar, los miembros de la Junta desean señalar especialmente el riesgo de que el análisis básico unificado para los países limite considerablemente las expectativas realistas que puedan convenirse, hasta el punto de excluir los intereses reflejados de manera apropiada en los mandatos de los organismos especializados y los sectores que ellos representan.
第六,行政首长协调会成员希望强调单核心别分析可会对实上可达成的协议造成严重限制,甚至可使专门机构任务规定及其赞助者明确反映的关切事务被排除在外。
Además, los miembros de la Junta desean destacar que con un análisis básico unificado para los países se corre el riesgo de limitar considerablemente las expectativas realistas sobre las que cabría llegar a acuerdo, hasta el punto de excluir los intereses reflejados en los mandatos de los organismos especializados y los sectores que ellos representan.
此外,行政首长协调会成员希望强调,单核心别分析可会对实上可达成的协议造成极大限制,甚至可使专门机构任务规定及其赞助者明确反映的关切事务被排除在外。
Junto con los copatrocinadores del ONUSIDA, la secretaría del ONUSIDA llevará adelante un proceso para clarificar y establecer los costos de la división de las tareas de apoyo técnico del sistema de las Naciones Unidas, con el fin de ayudar a los países a poner en práctica sus planes de acción anuales prioritarios de lucha contra el SIDA.
* 艾滋病规划署秘书处将与艾滋病规划署共同赞助者带头澄清联合系统技术支助的分工办法,并估算其成本,以协助各执行其艾滋病年度优先行动计划。
El ONUSIDA y sus copatrocinadores están reaccionando rápidamente a las recomendaciones del Equipo mundial de tareas y están poniendo en claro la división de tareas entre los copatrocinadores en las siguientes esferas: a) ampliación de la escala de las intervenciones; b) planificación estratégica, gobernanza y gestión financiera; y c) seguimiento y evaluación, información estratégica, intercambio de conocimientos y rendición de cuentas.
艾滋病规划署及其共同赞助者正在迅速响应全球工作队的建议,并澄清各赞助者在下列方面的分工:(a) 增加干预措施;(b) 战略规划、施政和财务管理;(c) 监测和评价、战略信息、知识共享和问责制。
Otro de los motivos por los cuales es oportuno el establecimiento de esa comisión es sencillamente que, en realidad, los países que carecen de un patrocinador evidente, que son, por así decirlo, los huérfanos de la comunidad internacional, necesitan de una entidad a la que puedan acudir y, en opinión del Gobierno del Reino Unido, la comisión de consolidación de la paz parece uno de los mejores medios de abordar.
设立这样个委员会的其他理由之是,非常简单地说,实上,这些家缺少个明显的赞助者,可以说,这些家是会的孤儿——它们需要求助的对象,英政府认为,建设和平委员会似乎是我们处理这些关切的最佳途径之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。