有奖纠错
| 划词

Se movía con cierta dificultad, que atribuyó a un viejo problema de columna.

时有些困难,但他认为这长期的腰疼造成的。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que, según el reglamento del Instituto, los estudiantes tienen prohibido "circular con el rostro cubierto (con un hiyab)" (párr. 4.2).

缔约国说,根据院规,学生“不得(用头巾)遮住面部到处”(第4.2段)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, me pregunto si tal vez usted estaría dispuesto a autorizarnos una suspensión de aproximadamente 10 minutos para que los representantes se reúnan e intercambien algunas ideas.

不过我想,可以让我们休会约10分钟,许让各位代表,交流一些想法。

评价该例句:好评差评指正

Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas”.

在纳米比亚,她们必须能够白晚可以随时去各处自由,而不必担心受到攻击,不必担心她们的权利和自由受到任何一个成群男子的侵犯。”

评价该例句:好评差评指正

Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).

内部条例(规定学院学生的权利和义务)第2 (d)条规定,学生不得穿戴“引起不当注意的”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处

评价该例句:好评差评指正

Más recientemente, los agentes de policía suministraron patrullas de escolta para proteger a las desplazadas que recogían leña fuera del campamento de Abu Shouk en Darfur septentrional, lo cual contribuyó a una disminución de los ataques contra mujeres que se desplazaban o trabajaban fuera de los límites del campamento.

最近,在北达尔富尔州,到Abu Shouk营地外拾柴火的妇女得到警察的护送,减少了到营地外和工作的妇女遭袭击的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Al andar, debajo del traje surgían dos diminutos zapatitos con rosetas color de rosa.

走动时候衣服下面露出一双配着浅红色大蔷薇花小拖鞋。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le aseguro que viene muy bien después de estar tanto tiempo sentada en la misma postura.

告诉你,坐了那么久,走动一下可以提提精神。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La mayoría de las veces la persona sonámbula sólo habla o camina un poco, sin mayores consecuencias.

大多数时候梦游者只是说话或稍微走动,不会大后果。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Fíjate si es importante, cuando somos hormonas constantes, que van y vienen por el cuerpo llevando información.

注意了,当们是恒定荷尔蒙时,身体里来回走动、传递信息是很重要

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Es necesario que yo sacuda mis cadenas, que gruña por los agujeros de las cerraduras y que corretee de noche.

一定要哗哗抖动锁链子,透过钥匙孔咕噜咕噜叫,夜间四处走动

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Para llegar hasta él, tendrás que desplazarte, tendrás que hacer algún movimiento, algún esfuerzo, tienes que salir de tu zona.

你必须走动才能拿到它,你得动一动,你得做些什么,你必须离开你当前所置。

评价该例句:好评差评指正
谁动了奶酪

En una de tales ocasiones, escuchó lo que le pareció el sonido de un movimiento allá al fondo, en los recovecos del laberinto.

“窸窸窣窣”,他听到什么,唧唧竖耳朵听了听,他觉得是从迷宫里传来走动声音。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues así es, Sancho, que Rocinante no puede moverse, yo soy contento de esperar a que ría el alba, aunque yo llore lo que ella tardare en venir.

“既然罗西南多不能走动,桑乔,愿意等到天明。就是哭,也得等到天亮啊。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Marcharon camino abajo hasta la cabaña del viejo; y todo a lo largo del camino, en la oscuridad, se veían hombres descalzos portando los mástiles de sus botes.

他们顺着大路朝老人窝棚走去,一路上,黑暗中有些光着脚男人走动,扛着他们船上桅杆。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los músicos eran los regocijadores de la boda, que en diversas cuadrillas por aquel agradable sitio andaban, unos bailando, y otros cantando, y otros tocando la diversidad de los referidos instrumentos.

那些吹奏乐曲人都是来庆贺婚礼。他们三三两两地来回走动,有唱,有跳,还有一部分人演奏着上面说各种乐器。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La Rotonda estaba casi desierta, apenas circulaban por ella unos pocos turistas. La entrenada mirada de Anderson se posó inmediatamente sobre la única persona que iba sola y se movía más de prisa que las demás.

今天圆形大厅几乎空空荡荡, 只有零星几个游客。安德森训练有素眼 睛很快发现有一个人走动得比其他人快。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡No, sino ponedla tacha en el brío y en el talle, y no la comparéis a una palma que se mueve cargada de racimos de dátiles; que lo mesmo parecen los dijes que trae pendientes de los cabellos y de la garganta!

无论是气质还是身材,你简直挑不出一点毛病来。还可以把她比喻为挂满了果实走动椰枣树,她头发和脖子上各种首饰就像树上一串串椰枣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乙酸, 乙酸钠, 乙酸盐, 乙烷, 乙烷基, 乙烯, 乙烯基, 乙烯基塑料, 乙酰, 乙酰胺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接