有奖纠错
| 划词

Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.

几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。

评价该例句:好评差评指正

La terminal depende de la procedencia del avión.

终点要取决于飞机的起点

评价该例句:好评差评指正

El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.

进程要以容忍和相互尊起点

评价该例句:好评差评指正

Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.

检查专员相信,所制定的战略是一个良好的起点

评价该例句:好评差评指正

Hemos llegado al punto de partida.

我们已经到起点

评价该例句:好评差评指正

El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.

将审查其调查机构收集的情报,够确定的工作的起点

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las medidas sugeridas empiezan con propuestas de nuevas consultas sobre la idea de un mecanismo de reconciliación y búsqueda de la verdad.

一些拟议行动的起点是关于就真相调查及和解机制的设想进行进一步协商。

评价该例句:好评差评指正

Francia reafirma claramente la posibilidad de elaborar una convención internacional sobre esta materia tomando como punto de partida el texto presentado por la CDI.

法国明确申有可以委员会提交的文本为起点起草国际公约。

评价该例句:好评差评指正

La IED en África, que partía de un nivel muy bajo, aumentó por segundo año consecutivo y se situó en 20.000 millones de dólares.

流向非洲的外国直接投资尽管起点很低,但持续两年增长,200元。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme podría haber adoptado el enfoque fácil pero contraproducente, negándose a reflexionar atenta y seriamente sobre el punto de partida de este trabajo.

裁军谈判会议本可采取省事但有害的做法,不认真仔细地考虑这项工作的起点

评价该例句:好评差评指正

Con la ayuda de los Estados, el ACNUR podrá continuar sus actividades, que han permitido ya a millones de personas comenzar una nueva vida. El Sr.

难民事务高级专员办事处在各国的帮助下将继续已经采取的行动,这样的行动已数百万人找到了生活的新起点

评价该例句:好评差评指正

Los dos informes son muy amplios y constituyen puntos de partida adecuados en los que pueden basarse nuestras deliberaciones sobre la situación de la juventud en la actualidad.

这两份报告都很全面,可作为进一步讨论当今青年状况的适当起点

评价该例句:好评差评指正

Éste es el punto de partida común en el que los Estados Miembros deben basar sus esfuerzos en el espacio ultraterrestre, y no debemos desviarnos de este punto.

这是各会员国在外层空间展开其努力的共同起点,我们不应偏离这一起点。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: En ese sentido, deseo rendirle homenaje por sus constantes esfuerzos para asegurar que nuestra reunión de septiembre sea un nuevo punto de partida para nuestra Organización.

在这方面,主席先生,我要高度赞扬你不断作出努力,确保我们9月份的会议成为联合国的一个新起点

评价该例句:好评差评指正

El texto finalmente presentado por la CDI, que supone una mejora sustancial en relación con proyectos anteriores, es un buen punto de partida para la negociación de un instrumento convencional.

委员会最后提交的文本比前几份草案有了明显改进,是条约文书谈判的最佳起点

评价该例句:好评差评指正

Mi país cree que la Declaración es un punto de partida para la adopción de medidas importantes para proteger la dignidad humana e impedir que ésta se viole en virtud de cualquier interpretación.

我国认为,宣言是采取大步骤保护人类尊严和防止以各种解释侵犯人类尊严的一个起点

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que los acontecimientos que han tenido lugar en la región últimamente se recuerden como un nuevo comienzo en el camino hacia la paz, y no como un retroceso hacia el conflicto y el enfrentamiento violento.

我们真诚希望,最近在该区域发生的事件在人们的记忆中将被当作通向和平的新起点,而不是退回冲突和暴力对抗的一种倒退。

评价该例句:好评差评指正

Para entender el papel de un órgano creado en virtud de un tratado en esas situaciones, un importante punto de partida es el examen del papel que debe desempeñar el poder judicial en la adopción de decisiones a nivel nacional.

要了解条约机构在此种情况下所起到的作用,审查司法机关在国家一级决策中的适当作用,是一个要的起点

评价该例句:好评差评指正

Su único objeto es servir de punto de partida para las deliberaciones y señalar las cuestiones importantes que los grupos de debate podrían examinar, especialmente con referencia a los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar.

这些说明仅作为讨论的起点,目的是确定讨论小组不妨审议的要问题,特别是秘书长关于海洋和海洋法问题的年度报告所提问题。

评价该例句:好评差评指正

Como punto de partida en ese sentido está el reciente informe del Secretario General sobre las mujeres, la paz y la seguridad, en particular el plan de acción de todo el sistema para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

这方面的一个起点,就是秘书长最近关于妇女、和平与安全的报告,尤其是执行安全理事会第1325(2000)号决议的全系统范围的行动计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taxidermía, taxidermista, taxifono, taxífono, taxímetro, taxina, taxis, taxista, taxonomía, taxonómico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

背包客旅行Vlog

Y para el turista, es el mejor punto de partida para conocer el centro.

对于游客而言,这里是了解市中心最佳起点

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China ha alcanzado un nuevo punto de partida en sus empeños de desarrollo.

当前,中国发展正站起点上。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El búho ha sido el responsable de señalizar los puntos de partida y de llegada.

猫头鹰负责标注起点终点位置。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Intenta demostrar por todos los medios que el espacio y el tiempo tuvieron un principio.

霍金尝试用尽可能方法来证明有一个起点

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Dio la vuelta el señor Ratón, regresando al punto de partida con velocidad vertiginosa.

老鼠掉头, 飞速回到起点.

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Y finalmente llegamos al punto de partida para subir al glaciar.

最后,我们到达了登冰川起点

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Este momento bien podría ser el segundo punto de inicio de la civilización humana.

这一刻,可能是人类文明第二个起点

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras cinco años de sueños alternados con pesadillas, había vuelto al punto de partida.

交替五年后,他又回到了起点

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Estamos en la puerta, básicamente donde arranca el recorrido, la caminata para llegar a aguas calientes.

我们已经到了大门口,这里基本是旅程起点,也就是前往阿瓜斯卡连特斯徒步起点

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

José Arcadio Buendía es como el principio de las paletas de José Arcadio júnior y Aureliano.

何塞·阿卡迪奥·布恩迪亚是小何塞·阿卡迪奥奥雷里亚诺调色盘起点

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y cada punto dentro de este espacio es un punto de partida potencial para generar imágenes posibles.

而这个每一个点都是一个潜起点,可以生成可能图像。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Podría decirse que este es el punto de partida en el que surge una zona con características propias.

可以说这是一个极具自我特色地区出现起点

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Y está, no al principio de su recorrido, pero queda todo un mundo para alcanzar ese nivel de princesa preparada.

而且,她并不是道路起点,但成为一位备受期待公主道路上,她还有很长一段路要走。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Un nuevo punto de partida para todos ellos, alejado de estigmas y etiquetas.

他们所有人起点,远离耻辱标签。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está en el sur del país, justo donde comienza el estrecho de Magallanes.

它位于该国南部,正好是麦哲伦海峡起点

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Economías con puntos de partida a años luz y con perspectivas en las antípodas.

经济体起点数光年之外,视角则对立点。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

He vuelto al pueblo, a los orígenes.

我回到了小镇,回到了起点

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish Podcast – Chats in Beginner Spanish

Me parece un buen punto de partida, me parece un buen inicio y es verdad.

这似乎是一个很好起点,一个不错开始,而且这是真

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Quizá la felicidad empezaría por preguntarnos eso que esperamos de la vida.

或许,幸福起点于我们向自己提出那个对生活期待。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Son el punto de partida para comportamientos posteriores.

它们是以后行为起点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teatralizar, teatralmente, teatrero, teatro, teatro de la ópera, tebaico, tebaida, tebaína, tebaísmo, tebenque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端