有奖纠错
| 划词

Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.

这里的每一个人都支持,安理会已具体地表示支持

评价该例句:好评差评指正

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“”这个说法。

评价该例句:好评差评指正

La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.

脱离接触有可能使恢复活力,并朝着和平取得真正的进展。

评价该例句:好评差评指正

La solución debe centrarse en la existencia de dos Estados, sobre la base de la hoja de ruta.

努力的重点应该是在的基础上实现两个国家解决办法。

评价该例句:好评差评指正

A menudo los seres humanos y los ecosistemas están expuestos a muchos contaminantes simultáneamente y por medio de diferentes trayectorias.

人类和生态系统常会同的同时与许多污染物发生接触,易受损害的程度亦会因个人或生态系统的同而迥异。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de las Naciones Unidas dispone de una hoja de ruta y de unos objetivos claros que hay que lograr.

联合国系统有一个和它需要实现的明确目标。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.

许多国家利用海保护区来保护海生物的重要产卵区和洄游

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la hoja de ruta y los mecanismos existentes, incluido el Cuarteto, representan el mejor camino para que las partes avancen.

我们认为,和现有机制,包括“四方”是使有关各方取得进展的最佳途

评价该例句:好评差评指正

Tras un proceso de debate y negociaciones prolongado y profundo, aprobamos lo que constituirá nuestra hoja de ruta para el período venidero.

在进行了长时间的和透彻的讨论和谈判后,我们了可以作为今后时期的的文件。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de una transferencia por una vía concreta dependerá también de la promoción (formas y medios) y las políticas adoptadas por los gobiernos.

某种具体实现转让能否成功,还取决于政府的促进(途和手段)和若干政策。

评价该例句:好评差评指正

La biomagnificación se produce por la transferencia de un producto químico de un nivel trófico inferior a un nivel trófico superior a través del régimen alimenticio.

生物放大作用系饮食摄入使一化学品的营养富集程度从低度转至高度。

评价该例句:好评差评指正

El muro de seguridad no se ha “modificado marginalmente”; tal como reconoce el Relator Especial, se ha reducido en un 80% el número de palestinos incluidos dentro de sus límites.

安全围栏未被“略作修改”,根据特别报告员自己的推算,包括在其范围内的巴勒斯坦人人数减少了80%。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto también se centró en la necesidad de una acción renovada y en forma paralela por ambas partes respecto de sus obligaciones, de conformidad con la secuencia de la hoja de ruta.

“四方”还集中讨论了需要双方根据规定的次序同时采取新的行动以履行各自的义务。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos creyendo que la forma de lograr una paz permanente es encontrar una solución viable de dos Estados, alcanzada mediante la plena aplicación por las dos partes de sus compromisos con arreglo a la hoja de ruta.

我们继续认为,实现永久和平的途是实行一种可行的两国解决办法,这种办法应充分实施双方根据作出的承诺来实现。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, el Comité acogió como una señal alentadora la intensificación de los esfuerzos de la comunidad internacional para reiniciar la aplicación de las medidas previstas en la hoja de ruta y para facilitar el diálogo entre las partes.

最近,委员会欢迎国际社会加强努力,认为这是一个令人鼓舞的迹象,以恢复实施中所设想的措施并促进双方之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

James Wolfensohn, con el firme apoyo de la comunidad internacional— la perspectiva de un mejoramiento pronto y tangible de la vida cotidiana de los palestinos y una reanudación, mediante la hoja de ruta, de los esfuerzos de paz sustantivos?

然而,现在我们面临的是一个重要的步骤,这个步骤并符合上述逻辑:拆除在被占巴勒斯坦领土中的以色列定居点——这是首次发生——只会有利于巴勒斯坦方面,因为它——詹姆斯·沃尔芬森的努力,并得到国际社会的坚定支持——提供了一个尽早切实改善巴勒斯坦人的日常生活并遵循来恢复实质性的和平努力的前景。

评价该例句:好评差评指正

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份刊物“从研究到:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la cuestión de la transferencia de tecnología es interdisciplinar y en el siguiente apartado se trata desde diversas perspectivas, cada enfoque o vía está directamente vinculado con la lucha contra la desertificación y contiene referencias a actividades realizadas sobre el terreno.

技术转让课题是多学科的,下节从多种同角度阐述了这个问题,但是,每一种办法,或称,都与防治荒漠化有直接联系,得到了参照某种实地举措提供的支持。

评价该例句:好评差评指正

Las vías temáticas descritas para la transferencia de la tecnología comprenden la cooperación intergubernamental, la cooperación y establecimiento de redes, las asociaciones sector privado-sector público, las empresas de pequeña escala, la capacitación específica, la inversión pública directa, los incentivos financieros, las políticas apropiadas y la educación.

阐述的技术转让主题包括,政府间合作、合作和联网、公共与私营伙伴关系、小规模企业、定向培训、直接公共投资、资金鼓励措施、扶持政策措施和教育。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión que celebró el 24 de junio, el Cuarteto expresó una vez más su preocupación por las actividades de asentamientos que lleva a cabo Israel y confirmó la necesidad de evitar toda medida que pudiera contravenir la hoja de ruta o perjudicar las negociaciones sobre el estatuto definitivo.

在其6月24日的会议上,“四方”再次对以色列的定居点活动表示关切,并重申需要避免任何将会违反或影响最终地位谈判的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


费力, 费力的, 费力的事情, 费力地看, 费罗伦西牙, 费钱, 费钱的, 费神, 费时, 费时的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Ponte de pie, y serás la ruta más rápida para un rayo descendente.

站起来,你就是落下的闪电最快的路径

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Porque la pequeña cantidad de señales tiene miles de caminos posibles para distribuirse.

因为少量的信号有万种可能的路径来到达目的地。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso la trayectoria de la luz cambia al pasar cerca de un objeto masivo.

在经过大型物体附近时,甚至光的路径也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Esto provoca que los vientos alcancen velocidades de 700 kilómetros por hora, destruyendo todo a su paso y formando torbellinos y tormentas eléctricas.

此导致风速达到每小时700公里,飓风在其行进路径破坏一切,并形旋风和雷暴。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Para dominar tan vasta extensión, se había construido una enorme red de caminos que enlazaban la capital, Cuzco, con los rincones más remotos del imperio.

为了统治如此广阔的疆域,他建立了使首都库斯科和帝国最偏远的角落相联系的巨大的网络路径

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

De hecho cuenta con una ruta ufológica de 30 kms y todos los años miles de turistas de todo el mundo viajan a este lugar para buscar ovnis.

那里有十公里的UFO可见路径,且每年都有数以万计的游客从全世界来到这里寻找飞碟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分包公司, 分包人, 分贝, 分辨, 分辨出, 分辩, 分别, 分别处理, 分别的, 分别地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接