有奖纠错
| 划词

Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.

譬如,为了在朱奈纳周围“不宜通行”公路上行,人道主义需要非盟驻苏特派团护送。

评价该例句:好评差评指正

El convoy viajó a Eel Garas (región de Bakool, al este de Hudur) donde técnicos de las fuerzas de Mohamed Dheere se hicieron cargo de los servicios de escolta.

驶至(巴科尔州,胡杜尔以东)伊尔加拉斯,在那里,穆罕默德·迪尔武装接手护送这辆N3型卡

评价该例句:好评差评指正

El 29 de mayo, un convoy de 11 vehículos de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI fue blanco de disparos en las cercanías de Zugdidi; dos vehículos resultaron averiados pero no hubo víctimas.

29日,独联体维和部11辆汽组成在祖格迪迪附近遭到袭击;两辆汽受损,但没有人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los frecuentes ataques del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, así como de milicias y delincuentes contra convoyes humanitarios, sobre todo en Darfur meridional, siguen obstando a la eficiencia de las operaciones.

但是,苏丹解放军/正义与平等兵和土匪对人道主义攻击,特别是在南达尔富尔,继续阻碍高效率作。

评价该例句:好评差评指正

Los cálculos de gastos de transporte terrestre prevén la adquisición de vehículos por valor de unos 44 millones de dólares en el primer período y de unos 55 millones de dólares en el segundo, a fin de establecer un parque de 2.189 vehículos.

地面估计费用,在第一期间内供用于购置约4 400万美元辆,第二期间约为5 500万美元,以建立2 189辆

评价该例句:好评差评指正

Se tiene menos acceso a la población debido a los actos de bandidaje y extorsión que cometen las milicias armadas, a los recientes ataques cometidos contra una patrulla de la Unión Africana y convoyes humanitarios y a las amenazas contra el personal humanitario.

由于武装土匪行径和讹诈行为、最近对非盟一支巡逻以及人道主义攻击、对人道主义工作者威胁,接触平机会减少。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a los planes integrados para imprevistos, preparados por los organismos humanitarios, pudo prestarse asistencia humanitaria sin demasiadas omisiones, en particular en Darfur, donde los ataques contra convoyes humanitarios claramente identificados aumentaron en septiembre y continuaron durante todo el período que abarca el informe.

由于人道主义机构协调一致应急规划,在提供人道主义援助方面没有出现重大漏洞,特别是在达尔富尔,在那里,直接针对带有明显人道主义标志攻击在整个报告所述期间始终存在,在九月份,有所增加。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de julio, un convoy de vehículos que incluía a personal de la UNAMA, fue objeto de un ataque con dispositivos explosivos improvisados en la provincia de Paktika, que causó la muerte de cinco policías afganos y de dos miembros de las fuerzas militares afganas.

2日,一个,包括联阿援助团工作人员,在帕克蒂卡省遭到简易爆炸装置有目标袭击,导致五名阿富汗警官和两名阿富汗军事部人员丧生。

评价该例句:好评差评指正

Entre las repercusiones que pueden atribuirse a la presencia de los refugiados figuran la creciente inseguridad, la destrucción del medio ambiente, la escasez de alimentos, el perjuicio a los pastizales y a los recursos hídricos, la desorganización del comercio y el deterioro de las carreteras utilizadas por convoyes humanitarios.

存在造成各种影响,其中包括治安日益恶化、环境被破坏、粮食短缺、牧草和水源遭到破坏、贸易被阻断以及人道主义行使用公路失修。

评价该例句:好评差评指正

Entre los problemas relativos a la eficiencia en el sector del transporte figuran la falta de sistemas de transporte organizados en la mayoría de las ciudades, además del envejecimiento del parque móvil. El transporte se considera un sector importante que contribuirá al aumento de las emisiones de GEI.

与交通部门效率相关问题,包括多数城市缺乏组织得当系统,以及设备陈旧老化等。

评价该例句:好评差评指正

Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.

完成财务、预算和供应链模块实地推行;设计和发展人力资源管理和薪给系统模块并将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、管理;并向所有外地办事处推广这些模块。

评价该例句:好评差评指正

Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.

还确定了实现这项目标若干具体目标,它们是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题现有设施;加强对道路安全有效干预工作指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全要求;加强全球和区域道路安全协调;改善联合国所有安全,方便所有驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 傲骨, 傲慢, 傲慢的, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲气, 傲然, 傲视,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Aunque las cortinas estaban echadas, por la poca luz que se colaba, Luo supo que formaban parte de un convoy.

窗帘都拉上了,但从外面灯光判断,罗辑知道他们也是夹一个中间

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Este fue el momento clave de la carrera, la negociación de Alonso con su equipo.

这是比赛关键时刻,阿隆索与他谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

La escudería, por su parte, ha hecho pleno en los 12 grandes premios disputados.

就其本身而言,该 12 场大奖赛中取得了全部成绩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

El convoy se ha retirado y RENFE sigue investigando las causas del incidente.

已撤离,RENFE 正继续调查事件

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Ha muerto tras un ataque al convoy en el que viajaba.

他所乘坐遭到袭击后死亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Volvían de escoltar un convoy de ayuda humanitaria.

他们护送人道主义援助返回。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Los trabajos para retirar el convoy descarrilado se aplazan hasta el fin de semana.

清除脱轨工作被推迟到周末。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411月合集

Es el primer piloto en la era MotoGP que termina campeón con un equipo satélite.

他是MotoGP时代第一位随卫星获得冠军手。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20243月合集

A cinco convoyes se les denegó la entrada y ocho fueron aplazados.

五支被拒绝入境, 八支被推迟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202412月合集

El 16 de noviembre, bandas armadas robaron un gran convoy de camiones de ayuda.

11 月 16 日,武装团伙抢劫了一支大型救援卡

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20249月合集

Racing logró su pase a la semifinal de la Sudamericana.

进入了南美锦标赛半决赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202411月合集

General Motors será el undécimo equipo y habrá 22 pilotos compitiendo en ese curso.

通用汽公司将成为第十一支, 将有 22 名手参加该赛道比赛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20249月合集

El lunes, un convoy de la OMS fue detenido por las fuerzas israelíes.

周一,世卫组织一支被以色列军拦截。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Toda la flota de distribución de nuestra fábrica trabajaba con biodiesel.

我们工厂整个配送都使用生物柴油。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202411月合集

UNRWA denuncia que un convoy con ayuda humanitaria ha sido asaltado.

近东救济工程处谴责一支载有人道主义援助遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Hace unas semanas se empezó a actualizar la flota de bicicletas que conviven con los modelos viejos.

几周前,与旧型共存自行开始更新。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

A las puerta del paso de Rafah hay dos convoyes pendientes de poder entrar en la Franja.

拉法过境点门口有两支等待进入拉斯维加斯大道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20242月合集

Pero el domingo el primer convoy fue rodeado por multitudes de personas hambrientas cerca de Wadi Gaza.

但周日,第一支加沙干河附近被饥饿人群包围。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236月合集

Los Ferraris de Lecrerc y Sainz terminaron cuarto y quinto tras remontar desde la décima y undécima posición.

勒克莱尔和塞恩斯法拉利从第十名和第十一名攀升至第四名和第五名。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312月合集

El primer convoy con ayuda procedente de Jordania ha conseguido entrar en Gaza con 750 toneladas de alimentos.

约旦援助第一支已成功进入加沙,载有 750 吨食品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥纶, 奥秘, 奥秘的, 奥妙, 奥斯陆, 奥陶纪, 奥维托, 奥衍, 奥运村, 奥运会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端