有奖纠错
| 划词

Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.

在任何地方将始终存在狂热分子团体。

评价该例句:好评差评指正

Existen sin embargo numerosas indicaciones sobre desigualdades específicas observadas en pequeñas comunidades.

但是在社区,有许许多多关于具体不平等指数。

评价该例句:好评差评指正

Los basarwa siguen viviendo en comunidades pequeñas al igual que en la reserva.

巴萨瓦人和以前居住在保留地情况一样,继续在社区生活。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.

而公平贸易委员则认为可以通过限制性途径达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, introduciendo otros medios de vida que afecten menos a los recursos de las tierras secas.

第一,采用对旱地资源影响代用谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

在分解有数量放射性元素射入环境。

评价该例句:好评差评指正

Algunos afirmaron que la cooperación regional podía ofrecer oportunidades a los países pequeños para hacerlos más atractivos.

一些人指出,区域合作可能为供机,使自己更具吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于,这类设施使得以合理成本实独立自主可能性成为更加可实目标。

评价该例句:好评差评指正

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva observa la pequeña disminución y la importancia que tienen los recursos destinados a sufragar viajes para las actividades del Departamento.

咨询委员注意到这笔减少数额,并注意到差旅经费对该部活动重要性。

评价该例句:好评差评指正

Las pequeñas empresas locales y los líderes empresariales regionales habían sido los más rápidos en entrar en el proceso de consolidación de la paz.

当地公司和地区企业领导人能够最快地参与建立和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque no imperativo no plantearía ningún problema entre partes que tuvieran un idéntico poder negociador, pero constituiría un problema para los pequeños cargadores.

非强制性做法在具有同等讨价还价能力双方当事人之间可能没问题,但是对于托运人来说就有问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el caso de los exámenes de las Partes más pequeñas se puede pedir a los expertos que se ocupen de dos sectores.

然而,对于审评缔约方,可以要求专分别涵盖两个部门。

评价该例句:好评差评指正

El entorno económico externo debe, además, favorecer las medidas encaminadas a lograr un crecimiento económico sostenido, en particular en el caso de las economías más pequeñas.

外部经济环境也要支持为实经济持续增长所做努力,对于经济体尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Además, la proliferación de acuerdos margina aún más a los países vulnerables y su negociación resulta muy costosa, en particular para los países más pequeños.

这种情况也使弱势地位越来越不利,进行谈判,特别是对而言代价很高。

评价该例句:好评差评指正

Otra posibilidad es subdividir grandes zonas urbanas en sistemas de saneamiento más pequeños que sean viables desde el punto de vista técnico y financiero.

另一种选择是将大块城市地区划分为技术和财政上可管理环卫系统。

评价该例句:好评差评指正

Está formada por siete islas (Tutuila, Aunuu, Ofu, Olosega, Tau, Swains y Rose) y varias islas de menor tamaño que pertenecen al archipiélago de Samoa.

它由属于萨摩亚群岛七大岛屿(图图伊拉岛、奥努岛、奥福岛、奥洛塞加岛、塔乌岛、斯温斯岛和罗斯岛)以及几个岛屿组成。

评价该例句:好评差评指正

Australia es fundamentalmente un país de comunidad, más allá de ser australianos, tenemos muchas comunidades pequeñas, pueblos rurales, suburbios, escuelas, y hasta clubes de fútbol.

澳大利亚基本上是一个由社区组成。 除了同为澳大利亚人这个首要社区外,我们还有很多社区——乡镇、郊区、学校甚至足球俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对投资,这就更高了这种形式战争效率。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se han creado dos comités superiores más pequeños, uno dedicado a las cuestiones de política y el otro a las de gestión y reforma.

因此,已成立两个高级委员,一个负责政策问题,另一个负责管理和改革事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


工厂主, 工场, 工潮, 工程, 工程兵, 工程部, 工程承包商, 工程设计的, 工程师, 工程学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Los pisos más pequeños tienen unos 40 metros cuadrados y se llaman apartamentos.

是40多,它们叫做公寓。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre la vegetación se distinguían sus dos plantas principales y una tercera retranqueada, las torretas en las esquinas, las contraventanas verdes y los remates de ladrillo anaranjado.

透过树林可以看到它主楼层和面积第三层,还有屋角上炮塔、绿色百叶窗和橘红色屋顶。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Birdseye se dio cuenta de que los alimentos congelados en el ártico eran sabrosos porque se congelaban rápidamente y formaban cristales de hielo más pequeños que no dañaban las células.

伯宰发现,北极地区冷冻食物很美味,是因为它会被快速冻结,从而形成冰晶,不会损害细胞。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aquí es cuando entran en acción los carotenoides, que también ayudan a la fotosíntesis, pero en menor medida y absorbiendo menos luz, dándole un tono amarillo a las hojas.

这是类胡萝卜素起作用时候,它也有助光合作用,但程度,吸收光线也就少,叶子就会呈黄色。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero las pequeñas, como el azul y el violeta, chocan con las moléculas y se dispersan en todas direcciones haciendolo brillar en ese color azul celeste que en las ciudades a veces extrañamos...

但是像蓝光和紫光等波长,和分子产生碰撞后会向四面八散射出去,使之呈现出天蓝色,有时候城市里看不到那么蓝天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工间操, 工件, 工匠, 工具, 工具袋, 工具栏, 工具书, 工科, 工矿, 工力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接