有奖纠错
| 划词

Exhortamos a la Asamblea a alejarse del abismo.

们敦促大从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.

在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘

评价该例句:好评差评指正

Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.

们正处在一个历史性机边缘

评价该例句:好评差评指正

Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.

大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.

应让处于社边缘地位的群体切实参与。

评价该例句:好评差评指正

¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?

最不发达是否进一步边缘化?

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.

这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.

们不能继续让整个的人口处在全球化的边缘上。

评价该例句:好评差评指正

Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.

们正在们具有与处于社边缘地位群体进行联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, los grupos con necesidades especiales son marginados en el proceso político.

在许多的政治进程中,有特殊需求的群体被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

土著人民是世界上处于社边缘和最一无所有的群体。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.

鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

们可能处于这一特别重大的人道主义行动付诸东流的边缘

评价该例句:好评差评指正

Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

在发达边缘化的人口中,也显地存在类似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.

对所有最不发达应一视同仁,任何一都不应该被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。

评价该例句:好评差评指正

Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.

最为重要的是,它是许多在经济上处于边缘地位的社区的生计来源。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Grupo considera que la Arabia Saudita ha sobrestimado la intensidad del daño en zonas periféricas.

特别是,小组认为,沙特阿拉伯高估了边缘区域的损害程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confuciano, Confucio, confucionismo, confucionista, confulgencia, confundible, confundir, confunsionismo, confusamente, confusión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.

之后小心将剥离开。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Estira esta masa sobre dos moldes de 12 centímetros dejando un pequeño borde.

将其放入两个直径为12厘米的模具中,留出一点地方。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después comenzaremos a desmoldarlo, despegando el bizcocho del molde con ayuda de una espátula de cocina.

然后脱模,用厨房刮铲把把它和模具分开。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Tras esto, pasaremos a desmoldarlo comenzando a despegar los bordes con ayuda de una espátula de cocina.

之后,我们开始脱模,先用刮刀沿蛋糕划一圈,将其剥离。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Quita la corteza del pan, córtalo en dados muy pequeños y fríelos en aceite hasta que estén crujientes.

把面包去掉,把面包切成块状,放入油中炸脆。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

他驶进了这反光的圈子,他想,要不了多久就能驶到湾流的了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue eso, dijo el obispo, lo que comprometió su alma y lo puso al borde de la herejía.

主教说, 正是这一点危及到了他的灵魂, 把他推到了左道邪说的

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y en el límite extremo del furor, cogió su arco y disparó sus flechas al hermano y a la hermana.

男人正处在愤怒爆,拾起弓,拿起箭来射这对兄妹。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Reaccioné por fin. Apoyé un pie en sus manos cruzadas y me impulsé hasta agarrarme al borde de la ventana.

我终于反应了过来,把一只脚踩在他交叠的双手上,他把我使劲往上推,直到我抓住窗户的

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Era vieja, amarillenta. Busqué la fecha. 1931. Faltaba la contraportada, los bordes tenían manchas de humedad, algunas páginas aparecían rajadas.

这本杂志很旧了,有,衬页缺失,书页有很多受潮的污溃,有几页都已经撕坏了。最后我找到了它的出版日期:一九三一年。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Todo son fantasías suyas. No le ha ocurrido ninguna desgracia, sabes. ¡Vamos!

他们走了不远,就远远望见了那只素甲鱼,孤独而悲伤地坐在一块岩石的上,当再走近一点时,爱丽丝听见它在叹息著,好像它的心都要碎了,她打心眼儿里同情它。" 它有什么伤心事呢?" 她这样问鹰头狮。鹰头狮还是用同刚才差不多的话回答:" 这全是它的想象,你知道,它根本没有什么伤心事。走吧。"

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Toledo, que se halla sobre una colina al borde del río Tajo, es una ciudad con más de dos milenios de historia.

托莱多位于塔霍河的小山上,是一个有着两千多年历史的城市。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Uno de los lados se ha roto y están algo torcidos los radios de la rueda, pero a pesar de esto te la daré.

它有一坏掉了,轮子的也有一不平整,但不管怎么说,我还是要把他送给你。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De momento, la terapia de trasplante microbiano para el control de enfermedades vive en los márgenes de la medicina, la agricultura y la industria pecuaria doméstica.

目前,用于治疗疾病的微生物移植疗法尚处于医药、农业和畜牧业的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el mundo es una pelota, y su superficie no tiene orillas; así que para los americanos, Asia queda hacia el occidente, y Europa al Oriente.

但是地球是圆的,表面没有,所以对于美洲人来说亚洲在西,欧洲在东

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Prosigamos entonces. Permanecía sentado en el borde del sillón, sin reclinarse, con sus manos grandes apoyadas sobre el montón de cosas que había traído desde el escritorio.

继续说正事吧。”他坐在椅子,没有靠在靠背上,两只大手放在他从书桌那儿带过来的一堆东西上。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay una moda ahora de de una pizza con el " corniggione" , el borde, bastante grueso, la hacen así, no es mi pizza preferida, pero estaba rica.

现在还有一种流行,就是披萨的corniggione,就是,非常厚,做成这样,不是我喜欢的那种披萨,但挺好吃的。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Wallenda también hizo historia el año pasado al convertirse en la única persona en completar un recorrido sobre una cuerda floja por el borde de las cataratas del Niágara.

瓦兰达在去年成为成功走钢丝 横跨尼亚拉加瀑布的第—人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Abrenuncio siguió visitando la casa. No le era fácil entenderse con el marqués, pero le interesaba su inconsciencia en un suburbio del mundo intimidado por el Santo Oficio.

阿夫雷农西奥仍然到侯爵家来拜访。要他同侯爵达成一致是困难的。不过, 他对侯爵那种置身在一个被宗教裁判所吓坏的世界的地带而凡事满不在乎的态度很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los hombres de ambos grupos no mostraron diferencia alguna, pero las mujeres que leyeron la entrevista en lenguaje inclusivo se sintieron menos excluidas y marginadas que las del otro grupo.

两组人中的男性没有表现出明显差异,但阅读包容性语言面试的女性相对另一组更少感到被排斥或者化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglomerar, conglutinante, conglutinar, conglutinativo, conglutinoso, congo, congoja, congojar, congojosamente, congojoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接