有奖纠错
| 划词
Telediario2023年9月合集

Por víctimas y destrozos, uno de los más destructivos de la historia reciente del país.

由于受害者和破坏,这是该国历史上最具破坏性的事件之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y no es solo nuestra historia reciente.

这不仅仅是们的史。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Se trata de una medida sin precedentes en la historia reciente del país.

这是该国史上前所未有的举措。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Yo creo que la mayoría debemos venir a lo reciente, ¿no?

想大多数人应该都是从开始的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La ciencia no fue infalible y el mundo se enfrentó a una crisis nunca vista en la época reciente.

科学并非绝对正,世界面临着以来从未有过的危机。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La razón última de nuestros éxitos y progresos en la historia reciente ha sido precisamente la unidad de nuestro país.

们在历史上取得成功和进步的最终原因正是们国家的团结。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los desafíos que tenemos por delante no son sencillos pero, como en tantas ocasiones de nuestra historia reciente, estoy convencido de que los superaremos.

们前方困难是,就像所经历的那样,们能够克服这些困难。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Alcalá de Henares es la primera ciudad universitaria planificada en la Edad Moderna y sirvió de modelo para la creación de algunas universidades americanas.

阿尔卡拉·德·埃纳雷斯是规划的第一个大学城,并成为美国一些大学创立的典范。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" Esto lo convierte en el peor desastre ecológico que ha afectado al país en su historia reciente" , añaden los expertos.

专家们补充说:“这使它成为该国历史上影响该国的最严的生态灾难。”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El 28 de junio de 2009, tuvo que vivir de cerca uno de los momentos más importantes de la historia reciente de Honduras.

2009年6月28日,他近距离目睹了洪都拉斯历史上最要的时刻之一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las banderas nacionales no solo se utilizan para los podios de los Juegos Olímpicos, sino que han estado presentes en grandes hechos de la historia moderna.

国旗不仅在奥运会比赛时使用,它一直在史的大事件中出现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Con sólo 34 años, Attal se convierte en el primer ministro más joven de la historia reciente del país y el primero abiertamente gay.

年仅 34 岁的阿塔尔成为该国史上最年轻的总理,也是第一位公开同性恋身份的总理。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y el siguiente fin de semana, pero miren, salí en el periódico y todo como el artista colombiano que más discos había vendido en la historia reciente del país.

于是下个周末,作为哥伦比亚史上唱片销量最高的歌手登上了报纸。

评价该例句:好评差评指正
新版现西班牙语第四册

Los inventos de los últimos tiempos se han incorporado tanto a la vida cotidiana que nos parecen cosas demasiado corrientes, desprovistas de lo que son en realidad: auténticas maravillas.

的发明已经成为日常生活中的一部分,以至于它们看起过于平凡,缺乏了真正的意义:真实的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En Chile también hubo inmigración europea reciente, aunque en números mucho más discretos, especialmente croatas, alemanes y británicos, que frecuentemente fueron incorporándose a los estratos aristocráticos y dirigenciales del país.

智利也有的欧洲移民,尽管数量较少,特别是克罗地亚人、德国人和英国人,他们通常融入该国的贵族阶层和领导层。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Petro, pues, el primer presidente de izquierda de la historia reciente de Colombia, quiere demostrar que se pueden hacer cambios pues en un país que ha sido como históricamente más conservador.

当时的佩特罗是哥伦比亚历史上第一位左翼总统,他想表明,一个历来较为保守的国家是可以做出改变的。

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

En definitiva, podemos entender la historia demográfica y la cultura reciente del país como un pastel en el que una capa nueva se fue superponiendo a otra sumando rasgos a los que ya tenía anteriormente.

总之,们可以把这个国家的人口历史和文化理解为一块蛋糕,在蛋糕上,一层新的东西被铺在另一层上面,在它已有的基础上增加了一些特征。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

No te quiero ni contar lo que significa " Plovdiv" para los arqueólogos: la línea temporal está completa, hay huellas de todos los períodos históricos: Edad Antigua, Edad Media, Renacimiento, Edad Moderna.

都不想描述“普罗夫迪夫”对考古学家意味着什么:这里的时间线是完整的,有所有历史时期的痕迹:古、中世纪、文艺复兴和

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y así los define y establece nuestra Constitución, que ha sido el mayor éxito político de nuestra reciente historia, y que supuso la culminación de un proceso que mereció una admiración y un reconocimiento internacional extraordinarios.

国《宪法》正是这样定义和立这些价值观的,这是史上最伟大的政治成就,也是一个值得国际社会高度钦佩和认可的过程的结晶。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Excavando por la historia más reciente, un midden en el patio de la casa de George Washington, reveló las hebillas del cinturón que se ponía, la vajilla que usó y la carne que él y sus invitados comían en esa vajilla.

的历史中,乔治·华盛顿家中庭院的midden,其中有他戴的皮带扣、他使用的餐具,以及他和客人用这餐具吃的肉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非, 无可讳言, 无可救药, 无可名状, 无可奈何, 无可挑剔的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端