有奖纠错
| 划词

Reparé en que se mostraba últimamente un poco melancólico.

我发觉他近来有点沉闷。

评价该例句:好评差评指正

Ha hecho últimamente evidentes avances en el estudio.

近来在学习上有了明显的进步.

评价该例句:好评差评指正

Recientemente Siria se convirtió en Estado parte de la Red de Empleo para los Jóvenes.

叙利亚近来入了青年就业

评价该例句:好评差评指正

China manifiesta su preocupación acerca del reciente aumento de enfrentamientos violentos entre israelíes y palestinos.

国对近来以巴暴力冲突剧表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Acontecimientos recientes han sido motivo de preocupación en muchos aspectos.

近来发生的情况在许多方面令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente Mozambique ha sido un éxito notable.

莫桑比克是近来的一个突出的成功例子。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.

近来又有报导说,一难题已得到克服。

评价该例句:好评差评指正

El pronunciado aumento reciente de la actividad diplomática continuó durante el último mes.

近来明显增的外交活动在上个月继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.

各位成员记得,委员会近来的工作情况远远不如人意。

评价该例句:好评差评指正

En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.

近来发生的事情常常使我们想到了恐怖主义的可怕。

评价该例句:好评差评指正

Acontecimientos importantes que han tenido lugar recientemente pueden ayudar a que el proceso avance.

近来的一些重要事态发展可有助一进程推向前进。

评价该例句:好评差评指正

El estudio permitirá evaluar los cambios recientes y determinar la estabilidad de los glaciares.

该项研究有助评估近来的变化,确定冰川的稳定情况。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.

第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes acuerdos sobre el cruce fronterizo de Rafah pueden considerarse un indicativo de los avances logrados.

可以认为,近来拉法过境点的协定是取得进展的一个表现。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期的国内冲突引起了近来一些最严重的强迫流离失所事件。

评价该例句:好评差评指正

Valoramos la decisión que se adoptó hace poco con respecto a la participación de Ucrania en la Asociación.

我们赞赏近来通过的关乌克兰参该伙伴关系问题的决定。

评价该例句:好评差评指正

Varios países están iniciando su transición a una mayor estabilidad, en particular Angola y más recientemente Burundi.

若干国家尤其是安哥拉开始向更稳定的局势过渡,近来布隆迪也出现种情况。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha dado un impulso importante a los recientes esfuerzos encaminados a crear una bolsa panafricana de productos básicos.

近来努力建立泛非初级商品交易所背后的主要动力。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.

然而,近来些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, deseo poner de relieve los siguientes aspectos correspondientes a la reciente evolución de la labor del Comité.

方面,我想强调反恐委员会工作近来发展以下方面。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


物体, 物体表面的坑洼, 物体的最细部分, 物以类聚, 物以稀为贵, 物议, 物欲, 物证, 物质, 物质财富,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

La buena noticia es que se ha atenuado un poco en el último tiempo.

好在近来情况有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音不同

Y eso es algo que ha estado interesante últimamente.

正是因为这样,近来人们才对它增。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

一个疲惫不堪、浑身血迹的骑手从东方近来

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Esta es la gran lección de nuestra historia más reciente que nunca debemos olvidar.

这就是我们近来的历史留下的伟教训,我们永远不可忘记。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

La espiaba; buscaba oportunidades de hacerle pequeños favores, y pronto comprobó que ella le observaba.

他常凝视着她,寻找机会对她献些殷勤,近来注意到他这个人了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Últimamente Ivan Ilich pasaba gran parte del tiempo en estas tentativas de reconstituir el curso previo de los pensamientos que le protegían de la muerte.

近来,伊凡•伊里奇常常想恢原来的思绪,以驱除死的念头。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y en tercer lugar, los programas de inteligencia artificial, que en el último tiempo han evolucionado muchísimo y logran detectar parecidos, diferencias, repeticiones en grandes volúmenes de datos.

第三,人工智能程序,近来有了很的发展,能够在量的数据中发现相似、差异

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otro tipo de servicio que facilita las comidas familiares y de amigos y que últimamente ha logrado mucho éxito es aquél que prepara comida para llevar a casa.

另一种类型的服务就是便于家庭就餐和朋友聚会,并且近来它也取得了一个过人的成就 -- 可以准备餐食带回家。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La compañía de Wickham era de gran utilidad para disipar la tristeza que los últimos y desdichados sucesos habían producido a varios miembros de la familia de Longbourn.

浪搏恩府上因为近来出了几件不顺利的事,好些人都闷闷不乐,多亏有韦翰先生跟他们来来往往,把这阵闷气消除了不少。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En otro tiempo, acostumbraba este bromear a propósito de la inteligencia de las mujeres; pero ya no le he vuelto a oír expresarse de ese modo en los últimos tiempos.

他过去对女人的聪明机智常常加以嘲笑,近来我很少听到他这样的嘲笑了。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

El resultado ha sido el que viene siendo habitual en los últimos tiempos, 178 contra 172. A la ley todavía le queda cierto camino para llegar a aplicarse.

结果是近来常见的178对172。该法律距离实施还有一段路要走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


误差, 误吃, 误传, 误导, 误会, 误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接