El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎生的,里面红色的。
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁克力?
¿Quieres más a papá o a mamá?
你更喜欢爸爸妈妈?
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系那么紧张。
Nos veremos a la hora de siempre.
咱们在那个老时间见面。
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,去上班.
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们住青年旅馆,宾馆?
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我最喜欢果酒。
Estoy cansada, no obstante, voy a continuar estudiando.
我累,但我继续学习。
Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,他个孩。
¿Va a pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?
付现金用信用卡?
¿Qué quieres para la cena, cordero o pollo?
你晚饭想吃什么?羊肉鸡肉?
Aunque entreno a diario, no le alcanzo.
我尽管每天训练,没有超过他。
Sería mejor que se ocupase en otros menesteres más útiles. .
他最好干点别的更为有益的事情。
Mi vocabulario de inglés es todavía pobre.
我的英语词汇量很少。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房买一套租一套。
En estas condiciónes aún podemos hacer algo.
在这种情况下我们有事可干的。
Es un pésimo escritor, debería cambiar de profesión.
他写的太烂,别当作家。
La busca desesperante y no la encuentra.
他绝望地找啊找,没有找到。
Si voy o dejo de ir es cuenta mía.
去不去,这我自己的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tus anticuerpos lucharon debido a tu fiebre.
你的抗体还是由于发烧而发作。
¿Cuál te gusta más? ¿La azul o la amarilla?
你更喜欢哪个?蓝色的还是黄色的?
¿Pagan directamente o lo cargamos en su cuenta?
直接付款还是我们给您账户转账?
¿Vivir solo, vivir con tus padres o compartir piso?
对你,独居住比较好,还是和父母一起,还是共享公寓呢?
Pues yo prefiero ir por el atajo.
我还是走捷径。
Es decir, seguiremos trabajando exactamente igual, como lo hemos hecho siempre.
我们还是一如既往。
¿Tú qué haces aún con esa ropa?
你怎么还是这身打扮?
Oye que yo no me quiero morir virgen.
我可不还是处女。
" Pero es el pez o Tonda, quien está muerto" ?
但是的是鱼还是Tonda?
Con un agua tan turbia, nadie podrá ver el lodo.
脏成这个样子,不刷还是不行。
Igualmente, hay tres servicios que sí nos encontramos.
但是,还是存在三项服务的。
Bien, pues durante este año todo queda igual.
在今年,还是一切如旧的。
Y era la primera aparición que hacía.
这还是他头一回出场演出。
¿O solo debemos confiar en los libros de historia?
还是只要相信史书就好了?
La inteligencia artificial es una herramienta más.
人工智能还是另一种工具。
¡Es la primera vez que veo una carrera como esta!
我还是第一次见这样的跑道呢。
Es mejor que lo haga la máquina.
还是用机器做披萨比较好。
Parecía imposible pero se ha quedado dormido.
虽然不容易但是他还是睡着了。
Y se convirtió en el aprendiz de Yubaba.
后还是做了汤婆婆的徒弟。
Me enfado, no con facilidad, pero me enfado.
我会发火,我虽然不容易发火,但还是会发火的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释