有奖纠错
| 划词

La red también se está utilizando para la impresión a distancia de diarios en ciudades fuera de la capital.

网络还用于首都以外城市报纸远程印刷。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.

小组委员会还一些发展中国家在借助系统远程医疗领域一系列举措所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.

小组委员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程医疗应用好处带给发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.

委员会还,有些国家充分利用能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正在启动远程医疗方面试点项目。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.

小组委员会,设备费用低和易于操作于在发展中国家利用借助系统远程医疗应用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会,借助系统远程医疗发展主要集中在两个领域:远程医疗和长期载人飞行任务支持。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.

小组委员会欣慰地其成员和观察员在将借助系统远程医疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.

小组委员会,借助系统远程医疗可以缩小发展中国家城乡之医疗保健体系之目前差距。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.

委员会在印度洋海啸之后灾后救援行动中所使用包括远程医疗服务在内遥感图像和卫星通信。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión observó que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía proporcionar un acceso considerablemente mejorado económico a la atención médica de calidad, transformar la prestación de servicios de atención médica y mejorar la salud de millones de personas en todo el mundo.

小组委员会借助系统远程医疗可以提供大大改进具有成本效益高质量医疗保健获取,改变医疗保健提供方式并增进全世界千百万人健康。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión observó que el éxito de la puesta en práctica de iniciativas en telemedicina estaba ligado a un claro conocimiento de los beneficios de esta disciplina, al apoyo propiciador de los gobiernos y a la reducción de la pobreza en los países en desarrollo.

小组委员会远程医疗举措成功实施取决于远程医疗益处认识、政府积极支持以及发展中国家扶贫工作。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce la importancia de los métodos alternativos de aprendizaje, en particular la enseñanza impartida por otros alumnos, la enseñanza a distancia mediante la tecnología de la información y de las comunicaciones y las actividades educacionales no académicas o fuera del sistema escolar, y se anima a hacer uso de ellos.

青年人承认同伴教育、使用信息和通信技术远程教育、日常教育和非正规教育活动等替代学习方法重要性,并鼓励予以应用。

评价该例句:好评差评指正

Los medios audiovisuales son cada vez más importantes y con la llegada de las telecomunicaciones a las comunidades indígenas (especialmente la televisión y el internet) se abren vastas posibilidades de educación a distancia que ya están siendo exploradas en distintas partes, sobre todo al nivel de la enseñanza media y superior.

音像传媒日益重要,随着电信走入土著社区(尤其是电视和互联网),开辟了远程教学广阔机会,在许多领域,尤其是在中学和高等教育正在得利用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.

委员会还目前存在一些问题,包括远程医疗使用方面存在法律和管理障碍,以及相关生物医疗设备和软件高昂费用,同时呼吁为发展中国家提供更多机会使其能够从借助天基系统远程医疗中获得最大益处。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas sobre el acceso de banda ancha14, por ejemplo, forman parte del programa de tecnología de la información y las comunicaciones de la mayoría de los gobiernos, puesto que se consideran un elemento clave para propiciar el crecimiento económico y la educación a distancia, y hacen posible el tratamiento especial de la población de zonas remotas donde escasea la asistencia médica avanzada.

例如,宽带14 接入政策被列入了大多数政府信息和通信技术议程,因为它们被认为是经济发展和远程教育关键推动力,使缺乏先进医疗服务偏远地区人们获得特别治疗成为可能。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会,发展远程医疗障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用软件与甚小孔径终端网络管理所使用软件之不兼容问题。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.

该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利医学机构之建立了特殊网络联系;与白俄罗斯国家医科大学合作开发了远距病理学软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大学和戈梅利州立医科大学合作开发了供医科专业学生和医生使用远程教育软件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mezcalismo, mezcla, mezclable, mezcladamente, mezclado, mezclador, mezcladora, mezcladura, mezclar, mezclilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Bueno, por las redes a distancia, obvio.

显然是通过社交媒体认识

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Estos robots se controlan vía remota por pastores de camellos.

这些机器人是由骆驼牧民控制

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A velocidad de crucero, la miríada tendrá la misma capacidad de navegación espacial que la de naves mucho más grandes.

达到巡航速度后,其太空航行能力不亚于大型飞船。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El futuro del trabajo será, con toda seguridad remoto, por supuesto.

当然,未来工作肯定是

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

El teletrabjo se extendió con la pandemia pero parece que no por mucho tiempo.

办公随着疫情蔓延而蔓延,但似乎不会持续太久。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月

Que pueda utilizar contra Rusia esas armas de largo alcance que Europa le ha dado.

它可以使用欧洲提供武器来对付俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月

Dentro de Rusia con los misiles de largo alcance que les han dado.

在俄罗斯内部,用他们得到导弹。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

A la hora de comenzar, accedo a un escritorio remoto en el servidor de la empresa.

开始时,我访问公司服务器上桌面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

Una pregunta recurrente de los candidatos en las entrevistas de selección es cuántos días de teletrabajo se ofrecen.

候选人在选拔面试中一个问题是提供多少天办公。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

La cuarta propuesta es que el gobierno brinde servicios de consulta de salud para los empleados que teletrabajan.

第四项建议是政府为办公员工提供健康咨询服务。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

En cuanto a los problemas de salud causados por el teletrabajo, el gobierno puede brindar servicios de consulta de salud.

对于办公引起健康问题,政府可以提供健康咨询服务。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Esta propuesta tiene como ventaja que puede ayudar a solucionar los problemas de salud mental de los empleados que teletrabajan.

该提案优点是可以帮助解决办公员工心理健康问题。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Ventajas: Puede ayudar a solucionar los problemas de salud de los empleados que teletrabajan, sobre todo en términos de salud mental.

可以帮助解决办公员工健康问题,尤其是心理健康方面。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Asociamos éxito a reconocimiento y esto es como darle un mando a distancia, como darte a ti, el mando a distancia de mi vida, ¿sí?

如果将成功和认可联系在一起,就好像给自我一个遥控器,好像在控制着你生活,是吧?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un fenómeno relativamente reciente es el de los llamados " nómadas digitales" , que son migrantes de países desarrollados que trabajan a distancia.

一个相对较新现象是所谓“数字游牧民” ,他们是来自发达国家工作移民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月

El Ejército Israelí no ha logrado interceptar este segundo misil balístico de largo alcance lanzado por los Huties de Yemen en tan solo una semana.

这是一周之内,以色列军队第二次未能拦截也门胡塞武装发射弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

En este artículo voy a hablar sobre el tema del teletrabajo, que es un tipo de trabajo muy popular desde el comienzo de la pandemia.

在这篇文章中, 我将讨论办公主题,这是自大流行开始以来非常流行工作类型。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Las autoridades aseguran que no hay una amenaza creíble, pero algunos colegios judíos han cerrado y varias empresas han dado la opción a sus empleados de teletrabajar.

当局表示不存在可信威胁,但一些犹太学校已经关闭, 几家公司已经为员工提供了办公选择。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, estamos en Grecia, cuya capital es Atenas, y hay una ciudad en el centro de Costa Rica que se llama igual que está y nos sirve de conexión a la distancia.

,我们在希腊,其首都是雅典,而在哥斯达黎加中部有一座同样名字城市,它成为我们联系纽带。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Han sido prácticamente los primeros en hacerlo entre las grandes tecnológicas californianas, que, una vez pasada la pandemia, se suman a la cruzada contra el teletrabajo, como Meta, Google, Zoom o Amazon.

他们实际上是加州大型科技公司中最先这样做,一旦疫情结束, 这些公司就会加入办公行列,例如 Meta、谷歌、Z​​oom 或亚马逊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mezquitamal, mezquitatol, mezquite, mezzosoprano, Mg, mgrosinas, mho, mi, mi-, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端