Asimismo, se fortalecerán la supervisión y la evaluación, y se sancionarán las violaciones.
加强监测和评价工作的同时,也应处罚违法行为。
Además de las violaciones perpetradas en contra de niños en situaciones de conflicto armado, a la Unión Europea también le preocupan profundamente las acusaciones relativas a la conducta sexual reprobable por parte de efectivos de las Naciones Unidas mantenimiento de la paz.
除了武装冲突局势中犯下的针对儿童的违法行为外,欧洲联盟还严重关注联合国人员所犯令人发指的性侵犯行为。
Si bien las resoluciones de la Asamblea General subrayan la necesidad de que el personal de las Naciones Unidas acate las leyes de los países en los que prestan servicio, inquietantes violaciones de las leyes internas por algunos miembros del personal han quedado impunes.
虽然大会决议强调联合国人员必须遵守东道国法律,但一些人员的违法行为并未受到惩罚。
Además de la información relativa al reclutamiento y la utilización de niños en conflictos armados, la Unión Europea celebra que este año se hayan incluido otras violaciones y abusos cometidos en contra de niños en las listas que figuran en los anexos al informe.
除了武装冲突中招募和使用儿童方面的资料外,欧洲联盟还欢迎
报告所附清单中列入其他的违法行为和暴行。
Además, el tribunal que entienda de la causa podrá decretar un interdicto en relación con las cuentas o fondos de que se trate por un plazo que no exceda de los tres meses si los fondos están depositados en un banco o un establecimiento que depende del Banco Central de Libia.
此外,对
法院管辖范围内所犯违法行为提起的刑事诉讼,法院
下令对账户或资金
取预防性扣押措施,但若所涉资金系存于银行或受利比亚中央银行监督的机构,则相关条款规定下的预防性措施之期限不得超过3个月。
El permiso de embarazo y maternidad no puede influir en la seguridad en el empleo, debido a que la Ley del trabajo prohíbe las pruebas de embarazo en el empleo, es decir no está permitido despedir a una mujer por la única razón de su embarazo y constituye un delito grave.
怀孕和产假不得影响就业保障,因为劳工法禁止将检验是否怀孕作为雇用的手段,即仅因妇女怀孕或休产假而开除妇女是不允许的,而且是一项严重的违法行为。
Por ejemplo, en el caso Comités de armadores de Francia y África occidental la Comisión Europea entabló una acción judicial contra los cárteles o los abusos de posición dominante para excluir competidores de las conferencias marítimas o los comités de armadores con posiciones dominantes en el tráfico marítimo entre Europa y 11 Estados de África occidental y central.
例如,
法国/西非船东委员会一案中,38 欧盟委员会对
欧洲和11个西非和中非国家之间的海上货运方面占主宰地位的班轮公会或船东委员会的卡特尔和排他性违法行为提出起诉。
En ese contexto, la Unión Europea alienta a todos los agentes pertinentes de las Naciones Unidas, en particular al UNICEF y a las organizaciones no gubernamentales, a proseguir sus esfuerzos coordinados a fin de garantizar la vigilancia sistemática y la presentación de informes sobre violaciones, así como la adopción de medidas preventivas y de rehabilitación encaminadas a ayudar a los niños víctimas de conflictos armados.
这方面,欧洲联盟鼓励所有联合国有关行为者、特别是儿童基金会及非政府组织继续进行协调的努力,确保对上述违法行为进行系统的监测和报告和
取预防和安置行动,帮助武装冲突的受害儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los expertos dijeron que la magnitud de las violaciones y la grávida del daño infligido a los manifestantes, así como la repetición de estas violaciones, sugieren que no se trata de incidentes aislados y apuntan a la responsabilidad de mando.
专家表示,这
违法行为的严重程度、对抗议者造成的伤害的严重程度,以及这
违法行为的重复发生,都表明这
事件并不
孤立事件, 并指出了指挥部的责任。