有奖纠错
| 划词

Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.

所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的

评价该例句:好评差评指正

Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.

在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提

评价该例句:好评差评指正

Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.

最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久的增长。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.

克罗地亚政府显示了和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.

自那时以后,我确信已经有一个业务和灾难备援计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.

例如为保证,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.

一个调查委员会有时会在一些的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.

我们认为,常任席位所提及稳定只会增加安全理事会的全面效力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.

然而,任何人在观察其规模和路线时都不能不关切对未来巴勒斯坦国的可能影响。

评价该例句:好评差评指正

Como ocurre en el caso de África, otras regiones podrían también concertar acuerdos para tener dentro de sus respectivas regiones representaciones de ciertos países más frecuentes, por un termino más prolongado o, incluso, permanentes.

象非洲的情况一样,其他区域也可以达成有关其各自区域的某些国家享有更加频繁、任期较长、或的代表权的协定。

评价该例句:好评差评指正

Había una elevada tasa de movimiento de personal: en dos años, ocho funcionarios ocuparon sucesivamente los cinco puestos de plantilla. Ello puede ser nocivo para la continuidad y la eficiencia de la labor realizada.

工作人员更替率较高:在两年中,五个常设员额先后有8名工作人员任职,这可能不利于工作和效率。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los trabajadores de edad pertenecen a la categoría de los que, debido a la interrupción de su antigüedad, no tienen derecho a pensión ni a subvenciones por desempleo, por haber expirado los plazos de inscripción.

大多数老年工人属于这一类别,他们由于年资被打破,同时,由于登记的最后期限已经过去,不能享有养老金或失业保险。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas barreras que se oponen a su participación: la familiar, la baja escolaridad, las tradiciones y la ausencia de políticas coherentes destinadas a alentar a las mujeres a que asciendan y ocupen puestos de categoría superior o de liderazgo.

她们参与公共事务面临很多障碍:家庭、低入学率、传统和缺少鼓励妇女晋升或取得高级领导职位的政策。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que el idioma terik estaba en peligro, la oradora se refirió a un proyecto en curso para redactar libros en terik y pidió la ayuda financiera de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a ese respecto.

发言人注意到Terik语言濒临灭绝,要求开展一个的项目用Terik语言编写著作,并请求联合国教科文组织在这方面提财政援助。

评价该例句:好评差评指正

En mi evaluación del entorno general de control de la tecnología de la información y las comunicaciones, informé de que no se habían establecido oficialmente políticas al respecto y que no se había elaborado ningún plan de recuperación en casos de desastre ni de continuidad de las actividades.

我在对信息和通信技术控制环境的评估中报告说,信息和通信技术政策尚未正规化,而且灾难备援和业务计划也有待制定。

评价该例句:好评差评指正

Tras expresar el pleno apoyo de su delegación a la forma en que el Auditor Externo ha ejercido sus funciones, el orador dice que sería particularmente importante mantener la estabilidad y la continuidad, dado que la Organización está entrando en una nueva fase con un nuevo Director General.

他表示埃及代表团充分支持外聘审计员履行其职责的方式,并说本组织在新任总干事领导下进入一个新的阶段,保持稳定和特别重要。

评价该例句:好评差评指正

El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).

分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为活动(维护某一数据库,培训审查人员,支持某一专家小组等等)。

评价该例句:好评差评指正

Por eso y porque consideramos de suma importancia la continuidad de los procesos de consulta sobre los asuntos oceánicos, vemos con especial interés la próxima reunión del proceso consultivo oficioso de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar y confiamos en que de ella surgirán interesante resultados que nos beneficiarán.

因此并且因为我们最为重视海洋事务协商进程的,我们特别感兴趣地注意到联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程即将召开的会议。

评价该例句:好评差评指正

La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR considere la posibilidad de divulgar en el informe financiero datos relativos a los principios de gestión idóneos en materia de supervisión, información sobre los resultados, cuestiones de contabilidad social, gestión del riesgo y cuestiones referentes a la continuidad de las operaciones y el control interno.

委员会再次建议难民专员办事处考虑在其财务报告中披露更多关于适用于监督、业绩报告、社会会计、风险管理、及内部控制问题的善政原则的项目。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no hubo objeciones frente a esta ampliación del alcance del proyecto de instrumento, se opinó en general que, para continuar sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo debía recabar la participación de organizaciones internacionales como la Unión Internacional de Transportes por Carretera, la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF) y de otras organizaciones internacionales que se ocupaban del transporte terrestre.

虽然没有对扩大文书草案的范围提出任何反对意见,但普遍看法认为,为了保持工作组审议的,工作组应当请国际公路运输联盟(公路运输联盟)和国际铁路运输政府间组织(铁路运输政府间组织)等国际组织以及其他一些涉及陆路运输的国际组织参与此项工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戏文, 戏谑, 戏谑的, 戏言, 戏衣, 戏园子, 戏院, 戏照, 戏装, 戏子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

También la historia de los pueblos registra una continuidad secreta.

人民历史也记载了隐秘

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En función al tono y la continuidad tienen dos sonidos para vocales y otros cuatro para consonantes.

根据音调和,口哨语有两种元音和四种辅音。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Esta labor necesita paz, continuidad y libertad.

这项工作需要和平、和自由。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Para dar una imagen de estabilidad y continuidad, aseguran los analistas de la realeza.

析人士表示,为了给人一种稳定和形象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Mejorando el profesorado, que los equipos tengan continuidad.

完善师资队伍,使队伍具有

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Era marzo y parecía que la continuidad del seleccionador dependería de la Nations.

现在是三月,教练似乎取决于国队。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Si te gusta el podcast y quieres apoyar su continuidad, recomiéndalo a otros estudiantes.

如果喜欢该播客并希望支持其,请将其推荐给其他学生。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Milei no definió aún al nuevo Secretario de Turismo y peligra la continuidad del PreViaje.

米莱尚未确定新旅游部长, 预行面临危险。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Incertidumbre por la continuidad de Massa al frente del Ministerio de Economía.

马萨担任经济部部长存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年6月合集

El Gobierno ratificó la continuidad del dólar para exportadores pese al pedido del FMI.

尽管国际货币基金组织提出要求, 政府还是批准了出口商美元

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Recuerda ayudarnos con la continuidad del pódcast.

请记住帮助我们保持播客

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Eso tiene tres partes: contigüedad, regularidad y sucesión.

为三个部、规律性和顺序性。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Así que muchísimas gracias a todas las personas que valoran el podcast, porque eso ayuda con la continuidad.

非常感谢所有重视播客人,因为这有助于保持

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Recuerda que si te gusta el podcast, la mejor forma de apoyar su continuidad es recomendarlo a otros estudiantes.

请记住, 如果喜欢该播客,支持其最佳方法是将其推荐给其他学生。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Mantener la continuidad, la estabilidad y la sostenibilidad de las macropolíticas, para promover el funcionamiento de la economía dentro de unos límites razonables.

(一)保持宏观政策稳定性可持性,促进经济运行在合理区间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y un último escenario, si antes de media noche no hay traspaso, la continuidad de Dembele como azulgrana, sigue siendo posible.

最后一种情况是,如果午夜之前没有转会,登贝莱作为巴萨球员仍然是可能

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Recuerda que la mejor forma de apoyar, de ayudar, con la continuidad del podcast es escribiendo un comentario, una valoración.

请记住,支持、帮助播客最好方式是写评论、评估。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al convenir la continuidad del Imperio Romano Clásico, dieron al Imperio Bizantino ventajas tecnológicas y artísticas sobre sus vecinos, a quienes los bizantinos consideraban bárbaros.

通过同意古典罗马帝国,他们赋予拜占庭帝国相对于被拜占庭人视为野蛮人邻国技术和艺术优势。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y si quieres ayudarnos con la continuidad del pódcast, por favor, váloralo en tu plataforma con un comentario, una valoración o unas estrellas.

如果想帮助我们保持播客,请在平台上对其进行评价,包括评论、评级或一些星星。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Actualmente están revisando el Plan de Continuidad de las Operaciones para garantizar la prestación de servicios esenciales en caso de que la situación se deteriore.

他们目前正在审查业务计划,以保证在情况恶化时提供基本服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细颈大肚瓶, 细颈瓶, 细颈小瓶, 细菌, 细菌的, 细菌武器, 细菌学, 细菌学家, 细菌学者, 细菌战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端