Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的
性。
Hay muchas barreras que se oponen a su participación: la familiar, la baja escolaridad, las tradiciones y la ausencia de políticas coherentes destinadas a alentar a las mujeres a que asciendan y ocupen puestos de categoría superior o de liderazgo.
她们参与公共事务面临很多障碍:家庭、低入学率、传统和缺少鼓励妇女晋升或取得高级领导职位的
性政策。
Señalando que el idioma terik estaba en peligro, la oradora se refirió a un proyecto en curso para redactar libros en terik y pidió la ayuda financiera de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a ese respecto.
发言人注意到Terik语言濒临灭绝,要求开展一个
性的项目用Terik语言编写著作,并请求联合国教科文组织在这方面提
财政援助。
En mi evaluación del entorno general de control de la tecnología de la información y las comunicaciones, informé de que no se habían establecido oficialmente políticas al respecto y que no se había elaborado ningún plan de recuperación en casos de desastre ni de continuidad de las actividades.
我在对信息和通信技术控制环境的评估中报告说,信息和通信技术政策尚未正规化,而且灾难备援和业务
性计划也有待制定。
Tras expresar el pleno apoyo de su delegación a la forma en que el Auditor Externo ha ejercido sus funciones, el orador dice que sería particularmente importante mantener la estabilidad y la continuidad, dado que la Organización está entrando en una nueva fase con un nuevo Director General.
他表示埃及代表团充分支持外聘审计员履行其职责的方式,并说本组织在新任总干事领导下进入一个新的阶段,保持稳定和
性特别重要。
El análisis indicó que el 60% de las solicitudes de la CP se habían referido a actividades puntuales (preparación de un documento, organización de un seminario, etc.), y el resto, a actividades de carácter continuo (mantenimiento de una base de datos, capacitación de examinadores, apoyo a un grupo de expertos, etc.).
分析表明,缔约方会议60%的要求为一次性活动(编写某项文件,主办一次讲习班等等),其余的为
性活动(维护某一数据库,培训审查人员,支持某一专家小组等等)。
Por eso y porque consideramos de suma importancia la continuidad de los procesos de consulta sobre los asuntos oceánicos, vemos con especial interés la próxima reunión del proceso consultivo oficioso de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar y confiamos en que de ella surgirán interesante resultados que nos beneficiarán.
因此并且因为我们最为重视海洋事务协商进程的
性,我们特别感兴趣地注意到联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程即将召开的会议。
La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR considere la posibilidad de divulgar en el informe financiero datos relativos a los principios de gestión idóneos en materia de supervisión, información sobre los resultados, cuestiones de contabilidad social, gestión del riesgo y cuestiones referentes a la continuidad de las operaciones y el control interno.
委员会再次建议难民专员办事处考虑在其财务报告中披露更多关于适用于监督、业绩报告、社会会计、风险管理、
性及内部控制问题的善政原则的项目。
Si bien no hubo objeciones frente a esta ampliación del alcance del proyecto de instrumento, se opinó en general que, para continuar sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo debía recabar la participación de organizaciones internacionales como la Unión Internacional de Transportes por Carretera, la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF) y de otras organizaciones internacionales que se ocupaban del transporte terrestre.
虽然没有对扩大文书草案的范围提出任何反对意见,但普遍看法认为,为了保持工作组审议的
性,工作组应当请国际公路运输联盟(公路运输联盟)和国际铁路运输政府间组织(铁路运输政府间组织)等国际组织以及其他一些涉及陆路运输的国际组织参与此项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。