有奖纠错
| 划词

El Japón se opone a que se incluya esa partida en el presupuesto y pide que se reduzca en consecuencia la estimación suplementaria.

日本反对将该项目纳入预算并请求在概算中作相应删减。

评价该例句:好评差评指正

Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

大会将按照应急使用和运作程审议2006-2007两年期批款问题。

评价该例句:好评差评指正

Toda consignación adicional para el bienio 2006-2007 sería examinada por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

将按照应急使用和运作程审议2006-2007两年期所有批款问题。

评价该例句:好评差评指正

Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

大会将按照应急使用和运作程审议2006-2007两年期款问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas formas de ayuda son importantes pero deben recibirse junto con otras formas de financiación que permitan a los países una mayor flexibilidad para elaborar y aplicar programas de desarrollo.

种形式援助很重要,但必须是在其他资助形式以外援助,以便让各国更灵活地拟定执行发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores de progreso adicionales o revisados, así como los productos adicionales que se obtendrán con los recursos adicionales propuestos, se han incluido en cada componente de los marcos en los casos pertinentes.

新增或订正绩效指标以及将使用拟议资源提供新增产出已酌情列入各框架每个构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias se prepararán de forma congruente con los presupuestos aprobados y serán examinadas y aprobadas de conformidad con el procedimiento establecido para las estimaciones iniciales en los párrafos 3.5 a 3.8 y 3.11.”

概算格式应与核定预算一致,并应按照条例3.5至3.8,和3.11对初步概算规定进行审查和核准。”

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de resolución propuesto por el grupo de los cuatro, la asignación de escaños adicionales a cada región se basa simplemente en una distribución geográfica, conforme a la cual se asigna determinado número de escaños a cada región.

按照四国集团提出决议草案,给每个区域分配席位办法纯粹是按地域分配为,它规定给每个区域分配某一数目席位。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que el número de observadores militares emplazados y repatriados (147 emplazamientos y 261 repatriaciones) durante el período sobre el que se informa fue superior a la media presupuestada de 174 emplazamientos y repatriaciones.

本报告所述期间,需要经费主要原因是进驻和返国军事观察员人员较多(147名进驻和261名返国),而预算中编制进驻和返国平均人数为174人。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General.

据此,特别委员会理解是,如在2006-2007两年期拟议方案所列款额外需要更多经费话,所需经费提案将提交大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Proseguir los esfuerzos encaminados a determinar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, capaces de ofrecer una financiación estable, previsible y adicional con miras a ayudar a los países en desarrollo a promover el desarrollo económico y la erradicación de la pobreza y el hambre.

努力寻找创新性发展融资来源,能够以稳定、可预测方式提供资帮助发展中国家促进经济发展,消除饥饿和贫困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota, manequí, manera, mañerear, manero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端