Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.
目前正在加大
查和逮捕逃犯的力度。
El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.
委员
希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和煽动种族仇恨具体列为罪行的各州和地区,对严重种族仇恨行为或煽动种族仇恨行为的投诉、
查和判决的情况。
La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.
该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以
查有关下列
的报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、非自愿失踪、基于宗教的不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权的行为。
En el breve período transcurrido desde su último informe, la Comisión ha seguido investigando las pistas recogidas en el curso de las investigaciones realizadas en los seis meses anteriores así como algunos indicios, fuentes y otros materiales nuevos.
在提交上次报告以来的短时间内,委员
继续
查前六个月的
查过程中所展开的
查线索,并
查一些新的线索、来源和其他材料。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,
员国应该加快并完成关于小武
和轻武
加添标记与
查及其中间商交易与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
En el párrafo 35 del informe se concluye que la falta de cooperación del Gobierno sirio con la Comisión ha entorpecido la investigación y ha complicado el seguimiento de las pistas establecidas con las pruebas reunidas de diversas fuentes.
报告在第35段中作出结论:叙利亚政府不与委员
合作,阻碍了
查工作,使委员
难以
查根据各种不同来源收集到的证据所确立的线索。
Mi delegación respalda las negociaciones sobre dos instrumentos internacionales importantes propuestos en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas y relacionados, respectivamente, con el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras y la intermediación ilícita en su comercio.
我国代表团赞成谈判讨论在《联合国行动纲领》下提出的两项重要国际文书,即有关小武
和轻武
标识与
查及非法贸易问题国际文书。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在逃的被告继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事
无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极
查和逮捕他们。
Insto a los Estados Miembros a que acuerden un instrumento que reglamente el marcado y la localización, a más tardar en la Conferencia encargada del examen del Programa de Acción que se celebrará el año próximo, y a que aceleren las negociaciones sobre un instrumento relativo a la intermediación ilícita.
我敦促
员国至迟于明年的行动纲领审议大
商定一项关于武
标识和
查的文书,并加速关于非法中介活动的文书的谈判。
Para finalizar, deseo expresar que lo mejor que hoy puede hacer el Consejo de Seguridad es brindar todo su apoyo al Grupo de Trabajo que está negociando el instrumento jurídico internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras.
现在安全理事
可做得最有效努力,是充分支持使各国能及时、可靠地识别和
查小武
和轻武
的国际法律文书谈判工作组的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。