有奖纠错
| 划词

Se están haciendo más esfuerzos para encontrar y detener a personas prófugas.

目前正在加大和逮捕逃犯的力度。

评价该例句:好评差评指正

Además, subrayamos la importancia del rastreo de las transacciones monetarias relacionadas con este tema.

此外,我们与该领域相关的货币交易的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.

资金也有助于恐怖分子本身。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia de Búsquedas de la Oficina del Fiscal ha sido reorganizada y fortalecida y se han revisado sus métodos de trabajo.

检察官办公室股已经改组和加,活动式有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

查和中,政府受后勤的困难所限,无法覆盖全境范围。

评价该例句:好评差评指正

Convenimos en adoptar y aplicar instrumentos internacionales destinados a regular la identificación, la localización, la intermediación ilícita y la transferencia de armas pequeñas y ligeras.

我们同意制定并执行国际文书,以管理小武和轻武的标识、,打击非法中间交易和转让。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Consejo debe dar a las operaciones de mantenimiento de la paz la posibilidad de presentar a los Estados solicitudes de rastreo de esas armas.

安理还应使维持和平行动能对这些武提出要求。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional tendrá que elegir básicamente entre el enfoque constructivo, que consiste en establecer sistemas de vigilancia más eficaces, y la imposición de embargos que resultan muy difíciles de aplicar.

基本上,国际社将必须在采取积极办法、建立增的易于的系统或采取某种非常棘手的禁运制度这两者之间作出选择。

评价该例句:好评差评指正

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和煽动种族仇恨具体列为罪行的各州和地区,对严重种族仇恨行为或煽动种族仇恨行为的投诉、和判决的情况。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que sería provechoso que la declaración presidencial que se apruebe al final de este debate mencionase la necesidad de una mayor cooperación con la Interpol en materia de rastreo de armas pequeñas y ligeras.

我们认为,将在今天的辩论结束时通过的主席声明应提及需要在小武和轻武与刑警组织增加合作。

评价该例句:好评差评指正

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以有关下列的报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、非自愿失踪、基于宗教的不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权的行为。

评价该例句:好评差评指正

En el breve período transcurrido desde su último informe, la Comisión ha seguido investigando las pistas recogidas en el curso de las investigaciones realizadas en los seis meses anteriores así como algunos indicios, fuentes y otros materiales nuevos.

在提交上次报告以来的短时间内,委员继续前六个月的查过程中所展开的查线索,并一些新的线索、来源和其他材料。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, Suiza está convencida de que una cooperación estrecha entre las Naciones Unidas y la Interpol reviste una importancia capital para la eficacia de la identificación y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

第三,瑞士深信,联合国与刑警组织之间的密切合作对高效率地确定和非法小武和轻武至关重要。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.

但是为了取得真正结果,员国应该加快并完成关于小武和轻武加添标记与及其中间商交易与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Suiza insta asimismo a que se concierte un acuerdo de cooperación entre el Consejo de Seguridad y la Interpol que pueda servir de marco para la cooperación en el ámbito del rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

此外,瑞士呼吁在安全理事与刑警组织之间缔结一个合作协定,该协定可作为在非法小武和轻武领域中进行合作的一个框架。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 35 del informe se concluye que la falta de cooperación del Gobierno sirio con la Comisión ha entorpecido la investigación y ha complicado el seguimiento de las pistas establecidas con las pruebas reunidas de diversas fuentes.

报告在第35段中作出结论:叙利亚政府不与委员合作,阻碍了查工作,使委员难以根据各种不同来源收集到的证据所确立的线索。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación respalda las negociaciones sobre dos instrumentos internacionales importantes propuestos en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas y relacionados, respectivamente, con el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras y la intermediación ilícita en su comercio.

我国代表团赞成谈判讨论在《联合国行动纲领》下提出的两项重要国际文书,即有关小武和轻武标识与及非法贸易问题国际文书。

评价该例句:好评差评指正

Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).

这些在逃的被告继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极和逮捕他们。

评价该例句:好评差评指正

Insto a los Estados Miembros a que acuerden un instrumento que reglamente el marcado y la localización, a más tardar en la Conferencia encargada del examen del Programa de Acción que se celebrará el año próximo, y a que aceleren las negociaciones sobre un instrumento relativo a la intermediación ilícita.

我敦促员国至迟于明年的行动纲领审议大商定一项关于武标识和的文书,并加速关于非法中介活动的文书的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, deseo expresar que lo mejor que hoy puede hacer el Consejo de Seguridad es brindar todo su apoyo al Grupo de Trabajo que está negociando el instrumento jurídico internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras.

现在安全理事可做得最有效努力,是充分支持使各国能及时、可靠地识别和小武和轻武的国际法律文书谈判工作组的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


性情的, 性情上的, 性情温和的, 性情相似, 性骚扰, 性腺, 性学, 性欲, 性欲的, 性知识,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El segundo fue menos claro, y Herculina fue amonestada y advertida de que la próxima vez sería investigada a fondo.

第二案情明,女赫丘利被告说,如果再有定会追查到底。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Y rastrea a quien haya tomado todas las galletas.

追查拿走所有饼干的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凶暴, 凶暴的人, 凶残, 凶残的, 凶多吉少, 凶恶, 凶犯, 凶服, 凶悍, 凶耗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端