有奖纠错
| 划词

La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.

监督厅将继续追究这一问题,并及时

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

追究宣誓口供被视没有任何用作证据的价值。

评价该例句:好评差评指正

No se ha realizado ningún avance en cuanto al enjuiciamiento de personas en Indonesia.

对印度尼西亚境内一些人员的追究未取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.

对于责任者应当加以追究并根据所犯罪的严重程度进惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.

法院可追究侵害者的责任,但许多受害人不会从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar claro a los responsables que se les exigirán responsabilidades.

“我们必须向那些责任人确指出,将追究他们的责任。

评价该例句:好评差评指正

Además, las funciones de la Comisión consisten en asegurar que los responsables rindan cuenta de sus actos.

此外,委员会的任务包括确保追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, empero, los Estados ayudan a sus nacionales a evadir la justicia de Gambia.

不过,在某些情况下,来源国帮助本国公民逃避冈比亚的司法追究

评价该例句:好评差评指正

La determinación de la responsabilidad jurídica por la trata de personas constituye una medida prometedora para combatirla.

规定凡利用被贩运者均将追究法律责任,是打击贩运人口的好办法。

评价该例句:好评差评指正

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法,因此不予追究

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la comunidad internacional debe actuar de inmediato y adoptar medidas para que esas infracciones no queden impunes.

因此,国际社会必须立即动,采取措施确保追究责任。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en casos en que se encontraron irregularidades no se ha adoptado ninguna medida para asegurar la rendición de cuentas.

甚至发现有违规之处,也没有采取追究责任。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把追究宣誓口供作传闻,没有用作证据的价值。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia de género carece de capacidad, recursos y autoridad en la organización para supervisar y exigir responsabilidad al personal.

社会性别单位缺乏能力、资源,没有权力在全组织监督和追究工作人员尽责与否。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 224 prohíbe el establecimiento de tales agrupaciones armadas y estipula la responsabilidad penal en que se incurre por ello.

第224条禁止成立这类武装单位,否则要追究刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad insta a que se investigue de inmediato el incidente y se haga rendir cuentas a los responsables.

安全理事会要求立即调查该事件,并追究要对此负责者的全部责任。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪尚未受到惩罚,或者当局虽进追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

评价该例句:好评差评指正

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查违法的实施者以确保追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Gobiernos que pretenden la impunidad frente a sus crímenes de guerra, resistiéndose a fortalecer la ley internacional, tendrán que rendir cuentas a la historia.

宣称对战争罪不受惩罚、拒绝加强国际法律的政府,必须受到历史的追究

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matrerear, matrería, matrero, matriarcado, matriarcal, matricaria, matricida, matricidio, matrícula, matriculación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Tranquilo, Haku, entiendo lo que pasó, no te culpo por lo que hiciste.

白龙,你做的事我不再追究

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

Espero que accederá a dejarnos volver a casa, y a evitarnos la vergüenza de un proceso.

心放我们回家算了,免得追究法律责任而给我们带来莫大的羞辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matutinal, matutino, mau, maula, maular, maulear, maulería, maulero, maulino, maullador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接