有奖纠错
| 划词

El médico revela que el herido está mejor.

医生伤者病情已好转。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.

他也没有父亲的身份。

评价该例句:好评差评指正

Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.

据一些消息人士,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未他的身份。

评价该例句:好评差评指正

Me ha hecho confidencias muy delicadas.

她私下向我一些很微妙的事情。

评价该例句:好评差评指正

No queremos desvelar este secreto.

我们不想这个秘密。

评价该例句:好评差评指正

Destacó los hechos alarmantes que revelaba el informe, que demostraban la falta de progresos.

他强调了报告的令人震惊的事实,即缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

El autor tiene conocimiento de que dicha negativa fue acompañada o precedida de privación de la libertad.

行为人知道拒绝或期间发生剥夺自由行为。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.

总而言,不信息的唯一得过去的原因就是不想给缔约国引起不便和麻烦。

评价该例句:好评差评指正

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告效绩和结果方面,各领域存着重大差异。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de las modalidades de ejecución revela que la ejecución nacional sigue siendo la modalidad preferida por los programas del PNUD.

按执行模式的概观开发计划署方案方面,国家执行继续是较受喜爱的模式。

评价该例句:好评差评指正

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esa decisión, unos 90 detenidos han sido puestos en libertad paulatinamente, algunos de ellos sin que se haya revelado su identidad.

自作出这项裁决以来,约有90名被关押者逐步得到了释放,有些人没有身份。

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

一名雇员(路社)的指示下,没有这通电话的内容,因为无法确定其真伪。

评价该例句:好评差评指正

Se impedía que los periodistas palestinos concurrieran a los lugares en que ocurrían los hechos y debían confiar en los periodistas extranjeros para informarse.

巴勒斯坦记者被阻止进入有事件要报道的地方,他们不得不主要依靠不愿意最新消息的外国记者。

评价该例句:好评差评指正

Existe una cantidad importante de información fehaciente que revela que en Darfur se han perpetrado delitos graves que son de la competencia de la Corte.

有许多可信的信息了属法院管辖范围达尔富尔发生的严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, preparó sus exposiciones con mucho cuidado cuando suponían la divulgación de información clasificada en virtud de la Ley de secretos oficiales de Suecia.

因此,如果有关陈述涉及到瑞典《保密法》所规定的机密资料时缔约国是非常小心处理的。

评价该例句:好评差评指正

La divulgación entonces de esa información no confirmada podría haber comportado represalias contra el autor de la queja, con la asistencia indirecta del Gobierno de Suecia.

如果当时这些未经证实的信息给了出去,如果当时瑞典政府又给予间接援助的话,那么本来可能会引起对于申诉人的报复。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), el precio del carbono se negocia y, por consiguiente, no se conoce de antemano.

关于清洁发展机制项目,碳价是通过谈判商定的,不向外

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女化验方面面临障碍并且担心结果的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混合药剂, 混合饮料, 混合语, 混和物, 混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Pero, no se preocupe, yo jamás voy a revelar sus nombres verdaderos.

别担心,我不会透露诸位真实姓名的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le confía su plan; Suárez le promete su ayuda.

透露了自己的计划,苏亚雷斯答应给予支持。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mi bolsa, ¿qué dice de mí?

我的包会透露出我的什么信息呢?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Yo no estoy tan seguro y Pascual ya no puede hablar.

我现在不确定 而且帕斯卡再也不能透露点什么了。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Continuamente busca su mirada, su aprobación en sus gestos.

她一直在寻找母亲的目光,寻找她举止之间透露出的赞许。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Que espero que Ferrero no se enfade conmigo por traeros su receta secreta.

希望费列罗公司不要对我气,因为我向你们透露了它的秘方。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quienes nos rodean pueden dar mucha información sobre sí mismos sin ni siquiera darse cuenta.

我们周围的人可能在不知不觉中透露出许多有关他们的信息。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de una ligera preparación para las buenas nuevas, se leyó la carta en voz alta.

她们稍微透露出一点好消息,便把那封信念出来。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Empezó a toser y calló, pero imploraba con los ojos.

说完他就开始咳嗽,随后沉默不语,但眼里却还是透露着渴望和请求。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A nadie revelé mi descubrimiento, pero volví.

我没有向任何人透露我的发现,但我回去了。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A. MARTÍNEZ) También hemos visto muchos gestos de complicidad de la princesa con su madre.

(阿穆德纳·马丁内斯)我们也看到公主的许多动作都透露出了与母亲的亲近。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Mientras más personas sepan lo que pasa y lo que les he contado, más tambalea la línea base.

越多人知道我对您透露的一切,时间基线就会越紊乱。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Dice mucho de ti también lo que llevas adentro, lo que necesitas todos los días, muchas cosas.

你所携带的东西也能透露很多关于你的信息,你每天需要的东西,很多东西。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se estrenó el 4 de julio de 2019, como siempre sin adelantar gran cosa acerca del argumento.

第三季于2019年7月4日上映,和之前一样,并没有透露过多的剧情。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

O incluso el tipo de cosas sobre las que tuitea puede darte pistas sobre sus gustos, aversiones y opiniones.

甚至他们在推特上谈论的东西也会透露给你他的喜好、厌恶和观念。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Iba a carraspear para denotar mi presencia, pero los efluvios de Varón Dandy me delataron.

我本想以干咳几声的方式宣示我的到来,没想到,我身上浓浓的“公子牌”古龙水味道,已经替我先透露了讯息。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

¡Ahí vamos! es una forma muy general, de decir que estamos bien, pero no queremos dar más detalles.

¡Ahí vamos! 这是一种笼统的说法,表示我们挺好的,但是我们不想透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El contenido de esos encuentros no trascendía a la prensa.

这些会议的内容没有向媒体透露

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El anciano les reveló su linaje familiar.

老人向他们透露了他的家族血统。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tercero, que esté revelada de antemano.

第三,提前透露

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混为一谈, 混响, 混淆, 混血, 混血的, 混血儿, 混血种人, 混业经营, 混一, 混音音乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接