有奖纠错
| 划词

Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades.

在列入各市镇东正教遗址方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.

在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、动产和城堡、城堡遗址和教堂。

评价该例句:好评差评指正

Se ha puesto en marcha una campaña de sensibilización pública sobre la importancia del patrimonio cultural de todas las comunidades de Kosovo.

科索沃各社区文化遗址重要性的公众认识运动已经开始。

评价该例句:好评差评指正

El inventario de lugares del patrimonio cultural (objetivo prioritario) está prácticamente finalizado (ha concluido el 90% del trabajo de campo en las 30 municipalidades).

文化遗址清册(优先事项)即将完成(所有30个市镇90%的实地工作)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la presente reclamación se refiere a los daños ocasionados a los bienes y sitios del patrimonio cultural en todas las zonas del Irán.

然而,这次的索赔所针对的朗所有地区的文化遗产和遗址遭受的损害。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.

首先,拉克质疑朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于朗的文化遗址点。

评价该例句:好评差评指正

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的断深入调整而逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

Polonia no escatimará esfuerzos para garantizar la preservación duradera de los restos de los campos de concentración nazis y de los centros de exterminio que construyeron en Polonia los ocupantes alemanes.

波兰将遗余力,保证永久地保留德国占领者在波兰设立的纳粹难民营和死亡中心遗址

评价该例句:好评差评指正

La iniciativa abierta de la UNESCO, realizada conjuntamente con organismos espaciales, sobre la utilización de la tecnología espacial para vigilar los sitios del patrimonio mundial y natural se está desarrollando satisfactoriamente.

教科文组织与空间机构联合发出的关于利用空间技术监遗产和自然遗址的公开倡议正在取得良好进展。

评价该例句:好评差评指正

El Irán basa su cálculo de la suma solicitada en el costo de los trabajos de conservación de diez monumentos y sitios en el país que forman parte de su patrimonio cultural.

朗根据其境内的10个文化遗迹/遗址的保护工作费用对索赔数额进行了计算。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente sólo existen tres: Protección y Conservación de la Zona Arqueológica de Teotihuacan, Rescate de la Zona Arqueológica de Altavista Chalchihuites en Zacatecas y el de Yaxchilán en el Estado de Chiapas.

特奥提华坎考古遗址保护和保存项目、萨卡特卡斯州的阿尔塔维斯塔·乔奇维特斯考古遗址修复项目以及恰帕斯州的雅克其兰修复项目。

评价该例句:好评差评指正

México es una de las seis naciones con mayor número de sitios declarados Patrimonio de la Humanidad, y la primera en América, y en todos estos sitios se realizan acciones de investigación y conservación.

墨西哥人类遗址最多的六个国家之一,也美洲大陆最多的国家;对这些遗址全都进行了研究和保护工作。

评价该例句:好评差评指正

He declarado el cañón de Decani zona especial para garantizar la conservación del monasterio, único lugar de Kosovo declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO, y la singularidad del propio cañón como paraje natural.

我已将Decani峡谷指定为特别划定地区,以确实保护寺院这个科索沃唯一的教科文组织遗址以及峡谷本身的独特自然遗产。

评价该例句:好评差评指正

Tales creaciones, manifestaciones y producciones abarcan las prácticas, representaciones, expresiones (además de los instrumentos, objetos, artefactos, sitios y espacios culturales asociados con ellas) que los pueblos y los individuos indígenas reconocen como parte de su patrimonio cultural.

此种创作品、表现形式和制作品包括土著人民和个人视其文化遗产的一部分的习俗、表现形式、表达方式,以及与此相关的器具、物品、手工艺品、遗址及文化场所。

评价该例句:好评差评指正

Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.

应该在序言部分第十一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗址的蓄意破坏”。

评价该例句:好评差评指正

Los ordenamientos legales enfocados a la protección del patrimonio cultural en nuestro país, se han desarrollado bajo criterios vinculados a la defensa de los bienes monumentales arqueológicos e históricos por una parte y, por otro lado, al ámbito de obras de arte.

为保护墨西哥的文化遗产制定了具体的法律条例,这些条例的基本标准既与保护考古及历史遗迹遗址有关,也与艺术作品有关。

评价该例句:好评差评指正

El Irán facilita análisis químicos de muestras tomadas de los bienes y sitios del patrimonio cultural que permiten indicar un contacto con partículas e hidrocarburos, pero no son suficientes para que el Grupo pueda determinar el momento del contacto o el origen de las partículas.

朗提供了来自文物和文化遗址的样本的化学分析,显示接触到颗粒物和碳氢化合物,但足以使小组确定接触的时间或颗粒物的来源。

评价该例句:好评差评指正

En la República Democrática del Congo, en cooperación con la ESA, se está llevando a cabo la vigilancia de los hábitats de gorilas, en tanto que en América Latina, en cooperación con la Comisión Nacional de Actividades Espaciales de la Argentina, se están organizando cursos prácticos de concienciación para administradores de sitios.

正在与欧空局合作,在刚果民主共和国对大猩猩栖息地进行监,并与阿根廷国家空间活动委员会合作,在拉丁美洲为遗址管理人举办提高认识讲习班。

评价该例句:好评差评指正

En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.

在第一批“F4”类索赔中,朗获得了相关的赔偿金,用于确定科威特油井大火产生的污染物给朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响的程度,进行9项研究。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.

虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门国家人类学和历史研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


招引, 招灾惹祸, 招展, 招致, 招致失败, 招赘, 招子, 招租, 昭然若揭, 昭示,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

La mezquita es el monumento más importante de la ciudad y, probablemente, el más asombroso de España.

大清真寺是科尔重要遗迹,而且,可能也是西班牙令人叹观止遗址

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y trasciende las barreras de la religión convirtiéndose en un recinto apreciado por la humanidad y reconocido como tal por la UNESCO.

它超越了宗教障碍,成人类珍视遗址,并得到教科文组织承认。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Allá donde mire el viajero puede encontrar restos de la denominada muralla del milenio, vestigio de la ciudad zirí, el primer reino independiente de Granada.

游客从那边看就可以看到千年墙遗址,是兹里德城遗存,格拉纳达第一个独立王国。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este lugar fue declarado patrimonio en 1979 para evitar que las atrocidades del holocausto y la segunda guerra mundial sean olvidadas y con ello se vuelvan a repetir.

这个地方在1979年被遗址,是了防止大屠杀和二战暴行被遗忘,以及了历史不再发生。

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Las mismas que ahora peatonales son las arterias por las que fluye la vida de la ciudad y que te llevan a lugares tan apabullantes y cargados de historia como el foro o el coliseo romano.

这些人行道正是城市动脉,它们会将你带去极具历史价值地方,比如古罗马遗址和罗马斗兽场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爪牙, 爪抓, 爪状突, 爪子, , 找...当替罪羊, 找病, 找补, 找碴, 找出路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接