Sin embargo, es deplorable que haya utilizado esos aviones.
但使用飞机令人遗。
Volver a vivir esa experiencia sería muy lamentable.
重蹈覆辙将极为令人遗。
La formulación que hoy se entrega es, lamentablemente, otra.
遗,该段使用措词不这样。
Es de lamentar profundamente que el Tratado aún esté pendiente de entrar en vigor.
令人们深感遗,条约仍未生效。
Es lamentable que esta amenaza patente se haya pasado por alto en el informe.
遗,报告忽视了这种明显威胁。
Lamentablemente, los problemas que se plantean a los pueblos indígenas no están resueltos en absoluto.
遗,土著民族临问题还远没有解决。
Por desgracia, algunas tecnologías no se podían aplicar para ciertos idiomas.
遗,有技术在一语言中不能采用。
La iniciativa tuvo una buena acogida pero, lamentablemente, la propuesta no obtuvo el consenso necesario.
但遗,这项提案没有赢得必要共识。
Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.
遗,国际临严重不遵守问题。
Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.
遗,监测小组本期任务期限届时将结束。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗,关于这个问题规模大小众说纷纭。
Lamentablemente, la información que figura en el párrafo 8 del informe es inexacta.
遗,报告第8段提供资料不正确。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗,谈开始之后一年,仍陷于停顿。
Lamentablemente la Conferencia no ha estado a la altura del llamamiento del Secretario General.
遗,大没有对秘书长呼吁做出反应。
Lamentablemente, las gestiones de paz no lograron que se reanudaran las negociaciones.
令人遗,促和努力未能导致谈判恢复。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗,“7月一揽子办法”未获更多进展。
Sin embargo, lamentablemente, la situación no es sostenible a largo plazo.
然而,令人遗,形势难以长期保持。
Es lamentable que las finanzas básicas del Instituto sigan siendo insuficientes.
令人遗,研究所核心财务仍很差。
Lamento mucho informarles de que falleció seis días después.
我非常遗报告,这名女孩儿于六天后死亡。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗,由于健康原因,我未能前往。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es lástima que estén en manos de un solo hombre.
遗憾的是这些土地掌握在一个人手里。
Como veis todo se ha perdido, lamentablemente.
正所见,遗憾的是,现在一切都变了。
¡Qué pena la vida! Sólo podemos ir a la discoteca por la noche.
好遗憾的生活哦,那晚上我们只能去跳迪斯科了。
Lamentablemente, lo mismo ha ocurrido en Europa.
令人遗憾的是,同样的事情已经在欧洲发生了。
Lamentablemente, su vida no reflejaba el gran éxito de su obra.
但遗憾的事,他的人生并不像作品一样成功。
Y si no, aténgase a las consecuencias. Estoy harta de que me dé largas.
果你没有,你会很遗憾的,我不会再拖了!
Lo único que lamentaba en aquel momento era haber desperdiciado una noche entera sin amor.
此时此刻她唯一感到遗憾的是浪费了一整晚没有做爱。
Otra forma de decir " Lo siento" es decir " Lo lamento mucho" .
另一种表示遗憾的方式是" Lo lamento mucho" 。
Lamentablemente ya desde los tratados hipocráticos sabemos que la obesidad nos trae malas consecuencias.
遗憾的是,从希波克拉底的论著中我们可以知道,肥胖会给我们带来不好的影响。
Lamentablemente, poco se sabe sobre los detalles precisos de sus investigaciones y los avances que lograron.
遗憾的是,人们对他们的具体研究细节和取得的进展知之甚少。
Es una pena, porque muchas personas que fueron a la Alhambra no entraron en el museo.
遗憾的是,很多去过阿尔罕布拉宫的人都没有走进博物馆。
Sólo siento que mi difunto esposo no haya podido llegar a verlo.
我只是遗憾我的丈夫没能看到这一天。
Li Ning: Muy bien. Es una lástima que no hayas podido venir con nosotros.
Li Ning:‘’非常棒,遗憾的是你没有和我们一起去。”
Otra frase que podemos usar para decir " Lo siento" es ¡Qué pena! o ¡Qué lástima!
我们可以用来表示遗憾的另一种方式是¡Qué pena!或者¡Qué lástima!
Pero lamentablemente parece que ya solamente algunas personas de edad muy avanzada siguen usando el español de forma ininterrumpida.
但令人遗憾的是,似乎只有少数老人还在坚持一直使用西班牙语。
España se sumió en la tristeza y en una inmensa pena.
西班牙陷入了悲伤和无尽的遗憾之中。
Ella no tuvo nada de que arrepentirse.
她没有什么可遗憾的。
Sí, y ahora decir tristemente que no podemos hacer con huevos.
是的,现在遗憾的是我们不能用鸡蛋。
Así que tristemente nadie sabe cómo era Robert Hooke.
遗憾的是没有人知道罗伯特胡克是什么样的。
Temo que sí, profesora. Los buenos y los malos.
很遗憾,是的,教授。好的坏的都是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释