Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.
要办的手续那么多, 所
总是难
有所遗漏。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(
西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论的这个时刻发言,对即将结束的这项活动

天下午商定的文件中我们认为有遗漏和扭曲的地方发表我们的意见。
Se expresó la opinión de que el Secretario General debería modificar la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, para incorporar el indicador de progreso no incluido en el cuadro 28E.10, y presentar la sección revisada del presupuesto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
有人认为,秘书长应该订正2006-2007两年期拟议方案预算第28 E款(行政,日内瓦),
反映表28 E.10遗漏的绩效指标,并向大会第六十届会议提交该订正预算款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante también hay algunas similitudes: ambos se han enfrentado a contratiempos durante el torneo han dejado fuera a grandes leyendas que se despiden de esta competición y por supuesto ambos han celebrado algo que, ojalá solo España, repita esta noche.
然而,也有一些相似之处:两者都在比赛中遇到了挫折, 都遗漏了告别
场比赛的伟大传奇人物, 当然,两者都庆祝了今晚只有西班牙能够重复的事情。