Consiguieron burlar a los censores.
他们终于避开了审查官的检查。
La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.
在海洋中层生活的动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。
La sociedad civil destacó la ausencia del Gobierno en las regiones y algunos empresarios respaldaron la idea de construir infraestructura, como puertos y aeropuertos, lo cual permitiría a otras regiones acceder directamente a los mercados externos sin pasar por la capital.
民间社会强调指出,该地区府机构的存在,企业家支持关于建立港口和机场等基本设施的意见,以便让其他区域能够避开首都直接进入外部市场。
Se indicó que la primera referencia tenía por objeto evitar las dificultades que surgían de que el “envío” fuera un mero cumplimiento del contrato de transporte, mientras que definir el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento exigía una referencia a las estipulaciones contractuales.
据指出,使用“规范每次运货的规定”这样的词,是为了迂迴避开因“运货”仅仅是根据运输合同履约而产生的困难,同时,界定文书草案的适用范围又要求提到合同规定。
Por ejemplo, China había firmado muchos TBI, pero no se había presentado ninguna reclamación en materia de inversiones en su contra. Otra técnica era la exclusión de los protectorados, donde se realizaban a menudo inversiones para evitar el ámbito de aplicación de los TBI en materia fiscal.
例如,中国签署了许多双边投资条约,但没有起投资案是针对它的,其他技巧包括排除保护领土,这类领土就税收而言,常常成为避开双边投资条约适用范围的地点。
Sin embargo, un problema de diseño del sistema financiero y logístico, sumado a algunas prácticas deficientes, habían llevado a que algunas adquisiciones de alto y mediano costo se tramitaran utilizando los procesos establecidos para las adquisiciones de bajo costo, con lo que se habían aplicado controles menos estrictos.
然而,财务和后勤系统设计上的弱点加上不力的做法导致使用为低价采购而设定的程序处理高价和中价采购行动,避开有力的审查管制。
Los resultados de las iniciativas de evaluación (véase el párrafo 280 supra) se utilizarán como base para determinar el orden de prioridades del PNUD en lo que respecta a la gestión de los riesgos de seguridad relacionados con la información y para adoptar medidas de protección contra esos riesgos.
评估举措(见上面第280段)的结果将用作确定开发计划署管理信息安全风险和执行旨在避开这种风险的应急措施的优先次序的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo cuando evitas las situaciones sociales normales porque tienes fuertes reacciones físicas como temblores, aumento del ritmo cardíaco o náuseas, estaríamos ante un signo de ansiedad social y no de timidez, que requeriría de atención profesional.
但如果你必要的社交场合,因为你会出强烈的身体反应,如颤抖、心率加快或恶心,这是社交焦虑而不是害羞的表,需要求助于专业人士。