有奖纠错
| 划词

La autorización se denegó en ambos casos porque el autor cumplía una condena por delitos relacionados con drogas, lo que excluía la recepción de paquetes con alimentos.

次请求均被拒绝,理由是,提交人所服是与毒品罪行有关徒刑,因此不能接收食物邮包

评价该例句:好评差评指正

Aunque un trabajador social de prisiones le había prometido que se aceptarían los futuros paquetes, poco tiempo después se abrió otro paquete, que se devolvió también al remitente.

尽管监狱工作者向保证今后邮包退还,但不久之后,另一邮包又被打开,并在不久之后退给寄件人。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera justificado que se le negase la autorización para recibir paquetes, porque el autor constituía un riesgo para la seguridad, ya que había tratado de fugarse dos veces.

7 缔约国认为,拒绝接受邮包是有理由,理由是提交人构成了安全风险,因为次试图越狱。

评价该例句:好评差评指正

El autor destaca que, aunque el reglamento de la cárcel permite a los reclusos recibir ropa interior de su hogar y cuatro paquetes de comida al año, este derecho se le denegó, a diferencia de lo que se hacía con otros reclusos que también cumplían condenas por delitos relacionados con drogas.

2 提交人强调指出,尽管监狱条例规定允许囚徒从家里收到内衣裤,以及每年收到四件食物邮包,但是与其同样因涉及毒品罪行而服刑囚徒不同,却被剥夺了这一权利。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de los artículos 140 y 144 de la Constitución Federal, el autor podía haber impugnado las disposiciones pertinentes de la Ley de aplicación de penas en lo que respecta a la recepción de paquetes, las llamadas telefónicas o las contribuciones obligatorias al seguro de paro ante el Tribunal Constitucional Federal, invocando por ejemplo, la prohibición constitucional de discriminación o su derecho a la propiedad.

根据《联邦宪法》第140和144条,提交人理应可以因接受邮包问题、打电话问题或强制支付失业计划保险费问题等就《徒刑执行法》相关条款向联邦宪法法院提出质疑,例如,质疑方式可以是援引宪法禁止歧视规定或本人拥有财产权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚实, 虚饰, 虚数, 虚岁, 虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写

El avión es una cosa maravillosa -dijo el coronel, los ojos apoyados en el saco del correo-. Dicen que puede llegar a Europa en una noche.

" 飞机这玩意儿真神奇," 校说,眼睛却盯着邮包," 他们说坐这玩意儿就能到欧洲。"

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写

Pero el coronel estaba pendiente del administrador. Lo vio consumir un refresco de espuma rosada sosteniendo el vaso con la mano izquierda. Sostenía con la derecha el saco del correo.

不过校正留心注意着邮差动,他见他正喝着瓶粉红色汽水,左手着瓶子,右手提着邮包

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写

El administrador le entregó la correspondencia. Metió el resto en el saco y lo volvió a cerrar. El médico se dispuso a leer dos cartas personales. Pero antes de romper los sobres miró al coronel. Luego miró al administrador.

邮差把给了医生,把其余塞进邮包,就把它合了。医生准备开始看,撕开封前,他看了看校。又看了看邮差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚掩, 虚应故事, 虚有其名, 虚有权, 虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接