El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.
例如,受过培训社区志愿者可以访其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。
Entre los temas estructurales identificados figuraron el papel de la vecindad, la presencia de relaciones clientelistas, las repercusiones del sector informal y la presencia de grupos religiosos, de jóvenes y de mujeres, los que influyen en el potencial para habilitar a las comunidades.
所查明结构题包括邻里小区作用、委托人关系存在、非正式部门,以及有组织青年、宗和妇女团体存在等,所有这些都影响着向社会各界授权潜。
También se reconoció que los grupos de vecinos sectorializados, los grupos organizados de mujeres y los grupos de jóvenes son los que están en la mejor posición para crear normas recíprocas de credibilidad en el acceso creciente que tienen los pobres a los bienes y servicios públicos.
与会者还认识到,在穷人有越来越多机会获得公共商品和服务情况下,邻里部门群体、妇女团体和青年团体最能够制定共同责标准。
Por otra parte, la carga del desempleo de los jóvenes pesa sobre todos los que viven en comunidades y sociedades en las que el desempleo de los jóvenes es la causa subyacente de un comportamiento destructivo y autodestructivo, con su participación en actividades de pandillas de barrio a milicias locales en las que los jóvenes desempleados buscan desesperadamente no sólo ingresos, sino también reconocimiento y un sentido de pertenencia.
青年失业负担是由生在社区和社会所有人担负,那里青年失业是毁灭和自我毁灭行为根本原因,从邻里帮派动到地方民兵成员,失业年轻人迫切寻求不只是收入,且是受到尊敬和一种归属感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。