El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是开部回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部由一位陆军上校指挥。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部和正规部联手作战。
Las relaciones de trabajo entre las fuerzas armadas y la policía siguen mejorando.
武装部与警察部的工作关系继续得到改善。
La Fuerza no pudo verificar la situación debido a las restricciones impuestas en esa zona.
联塞部无法核实这一情况,因为部在这一地区的行动受到限制。
Se realizaron frecuentes actividades conjuntas con la fuerza de reacción rápida.
两支部之间的合作从而得到加强,与迅速反应部进行了频繁的联合演习。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部派遣国的合作。
Esta Fuerza Internacional está ampliando su zona de operaciones.
安援部正在扩大其行动范围。
Las fuerzas internacionales no son inmunes a la violencia.
国际部也无法免受暴力袭。
La Corte no cuenta con una fuerza policial propia.
法没有自己的警察部。
También se ha afirmado que los rebeldes utilizan a niños soldados.
还有人指控反叛部使用儿童兵。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部及其装备的轮调没有加强。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部派遣国未能遵守部署计划。
La FNUOS siguió realizando operaciones de remoción de minas.
观察员部继续开展实地排雷工作。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部将朝着这个方向继续努力。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部的职责范围继续扩大。
Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.
这些行动只能由第三方部制止。
Las operaciones de la FPNUL siguieron concentrándose a lo largo de la Línea Azul.
联黎部的行动主要集中在蓝线沿线。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso el gobierno español solía mandar a las tropas mejor preparadas del momento.
因此西班牙政府当时曾经派出了最精锐的部队。
Construcción de contingentes de cuadros altamente cualificados y especializados.
(三)建设高素质专业化干部队伍。
Sólo se mantuvieron los servicios mínimos. El personal militar se quedó de guardia.
只有最基本的服务还在维持。部队人员仍在执勤。
Y si tuviera que apostar por algo, creo que sí que va a recibir formación militar.
如果要为了竞争的话,我觉得她会接受部队培训。
Por esa época convocó una segunda asamblea de los principales comandantes rebeldes.
约这个时候,奥雷连诺上校召开了第二次起义部队指挥官会议。
Lydia no me abandona porque se haya casado, sino porque el regimiento de su marido está lejos.
丽迪雅并不是因为结了婚而要离开我,而是因为她丈夫的部队凑巧驻扎提那远。
Cuando Wickham entró en el Cuerpo, a Lydia le gustó mucho, pero no más que a todas nosotras.
他刚到部队里来的时候,她就对他十分爱慕,当时我们家都是那样。
El ejército mexica era muy poderoso, destacándose cuerpos de élite como los guerreros águila y los guerreros jaguar.
墨西卡军队非常强,其中鹰武士和美洲豹武士等精锐部队尤为突出。
Siglo XVI. Mientras se adentraba en el río sus tropas fueron atacadas por indígenas liderados por mujeres guerreras.
16世纪。当他进入河流时,他的部队遭到了由女战士带领的土著人的袭击。
Y, más allá de mi responsabilidad, estoy contenta porque sé cuánto valoran los españoles a nuestras Fuerzas Armadas.
而且,除了我的责任之外,我很高兴地西班牙人有多重视我们的武装部队。
También es jefe de las fuerzas armadas del país.
他也是该国武装部队的负责人。
Las Fuerzas de Seguridad israelíes anunciaron una investigación sobre el incidente.
以色列安全部队宣布对这一事件进行调查。
La composición de la fuerza espacial es muy diversa, no me parece una tarea simple...
“太空军的成分很复杂,这也决定了部队思想的复杂,以后我们的工作会很难的。”
El general Canales había fallecido de repente, al acabar de comer, cuando salía a ponerse al frente de las tropas.
说什卡纳莱斯将军刚吃完晚饭,正准备率领部队出发,却猝然去世。
Cuando se avistaban asaltantes, se emitían señales de fuego y humo entre torres hasta que llegaran los refuerzos.
当发现袭击者时,塔楼之间会发出火灾和烟雾信号,直到增援部队到达。
En la vertebración de un contingente de cuadros altamente calificados capaces de asumir la importante misión de revitalización de la nación.
建设堪当民族复兴重任的高素质干部队伍。
Me gustaría empezar hablando de cierta predisposición errónea que, a día de hoy, sigue prevaleciendo entre los miembros de nuestras filas.
我在这里首先想指出的是,目前部队中的错误思潮。
Los disparos de las Fuerzas de Seguridad israelíes mataron a ocho palestinos, entre ellos militantes, y dejaron decenas de heridos.
以色列安全部队开火打死包括武装分子在内的八名巴勒斯坦人,数十人受伤。
Además, en Sudán, el Ejército y las RSF han llegado a un acuerdo para proteger a los civiles.
此外,在苏丹,陆军和快速支援部队已达成保护平民的协议。
El Secretario General dijo que hay que dotar de nuevas funciones a los cascos azules.
秘书长表示,必须赋予蓝盔部队新的功能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释