有奖纠错
| 划词

El autor pidió que la Comisión volviera a examinar su decisión.

提交人要求委员会重新其决定。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.

我们希望那个国家在今后发言中将重新其立场。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la Tesorería volverá a considerar la recomendación de la Junta de Auditores.

不过,财务处会重新审计委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE pide al representante del Pakistán que reconsidere su postura.

主席吁请巴基斯坦代表重新其立场。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se reconsidere esta política.

我们希望重新种政策。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que la Oficina pida a la Junta de Publicaciones que vuelva a examinar el asunto.

委员会建议,禁毒办要求出版物委员会重新个问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno hace notar que ahora el SGP está reconsiderando sus puntos de vista sobre la cuestión.

荷兰政府注意到政治革新党目前正在重新其在问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正

Se ha vuelto a examinar la lista de esas actividades, a la luz de las prioridades establecidas por las Partes.

根据缔约方确定的优先事项,重新了此种活动的清单。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组重新是否仍然适合折衷案文。

评价该例句:好评差评指正

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,使些团体重新停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos hacer un llamamiento a los distinguidos delegados para que reconsideren su voto y voten en contra de este proyecto de resolución.

我们吁请各位尊敬的代表重新自己的投票,并投票反对项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La crisis ha suscitado también un creciente interés por la necesidad de reformar las instituciones públicas y reexaminar el régimen comercial existente.

危机还吸引了人们越来越注意需要改革公共体制和重新现有的贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, como ya se ha mencionado en otra sección del informe, es necesario replantearse la relación entre la UNOPS y la OSIA.

此外,重新项目厅与采购处之间的关系问题也已在本报告其他地方谈到了。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debemos revisar nuestras prácticas y nuestra conducta, potenciar el entendimiento mutuo y el trabajo mancomunado para invertir la tendencia actual.

因此,我们必须重新我们的做法和行为,要加强相互了解和共同努力,以便扭转目前的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, habida cuenta de la continua preocupación del Comité, seguiremos observando los eventuales cambios que nos podrían obligar a reexaminar la posición.

然而,鉴于委员会仍然关注设立人权委员会的问题,我们会继续意情况会否改变,以致我们须重新现时的立场。

评价该例句:好评差评指正

Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.

此项重新应根据国家的具体数据和第11段脚注5中的指导意见和因素。

评价该例句:好评差评指正

De las auditorías se desprende que la gestión de la seguridad necesita un cambio fundamental y un replanteamiento de las actividades y operaciones al respecto.

些审计工作表明,安管理工作需要从根本上进行改革,并重新活动和业务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, reafirmamos nuestro llamamiento a la República Democrática Popular de Corea para que reconsidere esa decisión y reafirme sus compromisos en virtud del Tratado.

因此,巴西重申它对朝鲜的呼吁,请它重新项决定并重申根据《不扩散条约》作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación independiente recomendó que el Mecanismo Mundial examinara de nuevo las razones que le llevaron a centrarse en la demanda de movilización de recursos financieros.

独立审评建议,全球机制应重新其侧重于资金动员的需求方的选择。

评价该例句:好评差评指正

También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.

我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新进行同侪审查的主张是不能允许的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蓄养, 蓄意, 蓄意地, 蓄意破产, 蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No sé si es el momento de replantearlo.

我不知道现在是不是这个的时候。

评价该例句:好评差评指正
双语物《时间的针脚》

La aconsejé y escogió; después reconsideró su decisión, rectificó y eligió de nuevo.

我提来挑选。然后了一下,改了决定,挑选了料子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宣布合同无效, 宣布散会, 宣布无能力, 宣布无效, 宣布无资格, 宣布一件事, 宣布有效, 宣布作废, 宣称, 宣传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接