有奖纠错
| 划词

La violación es un delito grave.

强奸是重罪

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, los grupos especiales encargados de los delitos graves establecieron tres grupos de expertos y organizaron juicios simultáneos en dos salas.

在本报告所间,重罪特别分庭进行了三次审理,并在两个审判室同时进行了审判。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia de Delitos Graves se ha reunido con comunidades de 12 distritos para informarles de la conclusión del proceso y de los progresos alcanzados hasta el momento.

重罪股已向12个县的社区通报了重罪工作即将结束的情况和迄今为止取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una ley fundamental contra el crimen organizado titulada Ley para luchar contra el crimen organizado, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), clasifica el tráfico de mujeres como un delito grave.

例如,一项关于打击有组织犯罪的重要法律——第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是一项重罪

评价该例句:好评差评指正

En su resolución 1599 (2005), el Consejo de Seguridad subrayó la necesidad de que la Secretaría, previo acuerdo con las autoridades de Timor-Leste, conserve copia íntegra de todos los expedientes reunidos por la Dependencia de Delitos Graves.

全理事会第1599(2005)号决议强调,秘书处必须与东帝汶当局达成协议,保存一份重罪股汇编的全部记录的完整印本。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la Dependencia de Delitos Graves, la Dependencia de Abogados Defensores y los grupos especiales encargados de los delitos graves están concluyendo la laboriosa tarea de entregar a las autoridades timorenses toda la documentación relativa al proceso por delitos graves.

与此同时,重罪股、辩护律师股和重罪特别分庭向东帝汶当局移交重罪工作的所有有关文件的繁重工作,已进入了最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a esta solicitud, durante la fase de liquidación de la UNMISET se mantendrán, para ese fin, 10 puestos en la Dependencia de Delitos Graves, entre los que figurarán un magistrado internacional, un fiscal, un oficial jurídico y varios auxiliares administrativos.

根据这一要求,将为此在东帝汶支助理结束间,保留重罪股的10名工作人员,其中包括1名国际法官、1名检察官、1名法律干事和行政助理。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, confío en que todas las autoridades pertinentes respeten la confidencialidad prometida a los numerosos testigos que colaboraron con la Dependencia de Delitos Graves, salvo en la medida en que los propios testigos estén de acuerdo en revelar su identidad o sus declaraciones.

与此同时,我相信所有有关当局都会履行承诺,为重罪股调查活动过程中予以合作的众多证人保密,除非证人同意披露身份或证词。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, todos los expedientes de la Dependencia de Delitos Graves están bajo la jurisdicción del Fiscal General de Timor-Leste y no se pueden transferir copias a la UNOTIL hasta que no se establezca un acuerdo definitivo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Timor-Leste.

与此同时,重罪股的所有记录现在由东帝汶检察长管辖,在联合国和东帝汶政府最后签署协议之前,不会向联东办事处移交任何文件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el párrafo 9 de su resolución 1599 (2005), el Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que la Secretaría de las Naciones Unidas, previo acuerdo con las autoridades de Timor-Leste, conservara copia íntegra de todos los expedientes reunidos por la Dependencia de Delitos Graves.

然而,全理事会在第1599(2005)号决议第9段中,强调秘书处必须与东帝汶当局达成协议,保存一份重罪股汇编的全部记录的完整印本。

评价该例句:好评差评指正

El embarazo y la licencia de maternidad no afectan a la seguridad en el empleo, porque está prohibido exigir un examen de embarazo en ocasión del empleo, es decir que la ley prohíbe despedir a una mujer en razón de su embarazo o de su licencia de maternidad, cosa que constituye una grave infracción.

由于法律禁止在就业时进行妊娠检测,即,法律禁止以妊娠及产假为由解雇妇女,这种做法属于重罪,因此,妊娠和产假不会对就业保障构成影响。

评价该例句:好评差评指正

Para este fin, la Comisión de Expertos visitó Timor-Leste del 5 al 10 de abril y se reunió con dirigentes timorenses, los fiscales del proceso por delitos graves, el Presidente del Tribunal de Apelaciones, la Dependencia de Abogados Defensores y magistrados de los grupos especiales y miembros de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación.

为此,专家委员会于4月5日至10日访问了东帝汶,会见了东帝汶领导人、重罪检察官、上诉法庭庭长、辩护律师股、特别审判小组法官以及接受真相与和解委员会的成员。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la Comisión de Expertos me pidió, en una carta de fecha 29 de abril, que se aplazara la liquidación de la Dependencia de Delitos Graves y se estudiara qué medidas de salvaguardia de los conocimientos institucionales relativos al proceso por delitos graves podrían tomarse hasta que se hubieran presentado las conclusiones de la Comisión y el Consejo de Seguridad hubiera tenido la oportunidad de examinarlas.

为此,专家委员会4月29日写信给我,要求暂停重罪股的理结束工作,考虑在提交委员会的调查结果并由全理事会进行审议之前,采取措施保护重罪审理过程的中积累的机构知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辛辣, 辛辣的, 辛辣的讽刺, 辛辣的味道, 辛劳, 辛勤, 辛勤劳动, 辛勤努力, 辛酸, 辛酸的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端