Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财
野心使他失去了理智。
Lo que está en juego es si podremos adoptar decisiones importantes sobre el desarrollo y una verdadera reforma de las Naciones Unidas, o si malgastaremos nuestras energías políticas en las exigencias egoístas, y a la larga inútiles, de algunos Estados ambiciosos que reclaman privilegios injustos.
这关系到我们是就发展和真
联合国改革作出重要决定,还是把我们
政治精力浪费
少数几个野心勃勃
国家为争取不平等特权而提出
自私、最终毫无结果
要求上。
Mientras tanto, el uso geoestratégico de las Islas Canarias por parte de España como punta de lanza de sus ambiciones coloniales en el África septentrional, preservando su dominio en otros enclaves coloniales en Marruecos, infringe los derechos más básicos del pueblo de esas zonas y de toda la región.
与此同时,西班牙对加那利群岛进行地缘战略利用,以通过保护
摩洛哥
他
飞地
地位来推动

野心,这样做侵犯了这些地区和整个区域人
最基本权利。
Sin embargo, la reacción de los sectores más extremistas y militaristas de Armenia obligó al Presidente de ese país a renunciar y el nuevo Presidente se retiró del acuerdo, demostrando que para Armenia las ambiciones territoriales tienen más importancia que los sufrimientos de los armenios desplazados y la situación desastrosa de éstos en la región de Nagorno-Karabaj de Azerbaiyán.
但是,亚美尼亚激进派和军国主义者
反应迫使亚美尼亚总统辞职,新总统退出协定,说明亚美尼亚
领
野心比流离失所
亚美尼亚人
冤情及阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区亚美尼亚人
灾难性遭遇更大。
La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.
索马里有些人(过渡联邦政府各机构
成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)
缺乏法治
情况下,经过多年经营,建立了自己
王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己
兵而拥有军事实力,而且或许更重要
是,他们
不断
积聚个人财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。