Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他名称包括平行银行业务、地下银行业务和少数民族银行业务。
Funcionarios superiores encargados de la supervisión bancaria o de cuestiones relativas a la estabilidad financiera de bancos centrales y autoridades con responsabilidad oficial de la supervisión prudente del sector bancario cuando estas no sean el banco central.
各国中央银行和没有中央银行的国家正式负责银行业务监管的当局中负责银行监管或金融稳定问题的高级官
。
El Comité también tiene relaciones permanentes con los encargados de evaluar la financiación de la lucha contra el terrorismo (FLT) y el sector de la banca para fomentar y supervisar la adhesión a los principios de la FLT que ha elaborado.
委

与打击资助恐怖主义评估
和银行业持续保持关系,以促进和监测它所制订的打击资助恐怖主义的各项原则的遵守情况。
Se han preparado las notas interpretativas en colaboración con el sector bancario para dar orientación práctica respecto de la aplicación de los requisitos del Suplemento y para explicar el uso de un criterio basado en el riesgo en diversos procedimientos de debida diligencia.
《解释说明》是与银行业合作拟订的,以
执行《附录》的规定提供实际指导,并在各种尽职调查过程中解释采用基于风险的办法。
Los informes presentados de conformidad con la resolución 1455 (2003) por los Estados que son la fuente principal de estos envíos muestran una tendencia a insistir en que quienes manejan los sistemas alternativos de envío de remesas lo hagan siguiendo las normas aplicables al sistema bancario oficial.
汇款主要来源国 根据第1455(2003)号决议提交的报告显示了一种趋势,它们坚持,那些经营另类汇款系统者必须接受适用于正规银行业务系统的规章制度的管制。
La región de América Latina y el Caribe, que, en términos generales, cuenta con la tasa más elevada de propiedad extranjera en el mundo en desarrollo, ofrece una experiencia interesante en relación con la liberalización y las crisis financieras y con su repercusión en el sector bancario.
拉丁美洲和加勒比区域总的来说,其银行的外国所有权在发展中世界占最高比例,因此在该区域有关于金融自由化和金融危机及其
银行业部门的影响的有益经验。
Sin embargo, la experiencia de las economías en transición de Europa indica que el control de los bancos nacionales por parte de bancos occidentales con experiencia sobre la base de la propiedad plena puede redundar en la aparición de un sector bancario saludable y en rápida expansión.
但是,欧洲转型期经济体的经验显示,由经验丰富的西方银行在全面拥有的基础上控制国内银行可以使银行业部门,较为健康并迅速扩充。
La CNUDMI desempeña una importante función en la elaboración de ese marco, por su mandato, que consiste en preparar y promover la utilización y adopción de instrumentos legislativos y no legislativos en diversas esferas de gran importancia del derecho mercantil, entre ellas, la compraventa, la solución de controversias, la contratación pública, la banca, los pagos y la insolvencia, el transporte y el comercio electrónico.
贸易法委
由于其任务授权是拟订和促进使用和采纳一些重要商法领域的立法和非立法文书,所以在制定该框架过程中发挥重要作用,这些商法领域包括:销售、纠纷解决、政府发包、银行业务、付款和破产、运输以及电子商务。
La Oficina en Nueva York no contaba con el beneficio de un enfoque bancario consolidado por parte del ACNUR, que tiene cuentas con otro banco en Nueva York, y tampoco con el beneficio de un enfoque de esa índole a nivel del sistema de las Naciones Unidas, mientras que las Naciones Unidas, sus fondos y programas tienen una gran cantidad de cuentas, con saldos importantes, en el mismo banco.
纽约办事处没有利用难民高专办的统一银行业务办法,而是在纽约的另一家银行开设了账户;也没有利用联合国系统一级的统一银行业务办法,而联合国及其基金和方案在同一家银行开设有大量大额账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
集
集
集
集
集
集
集
集
集
集 Además, dada la reciente volatilidad financiera global evidenciada por los problemas en la Banca de Países Desarrollados, el organismo prevé que las naciones latinoamericanas continúen aplicando medidas para estabilizar el sistema bancario.
此外, 鉴于最近发达国家
业问题所证明的全球金融动荡,该机构预计拉丁美
国家将继续采取措施稳定
体系。
集 La CE y el BCE aseguran que la situación de liquidez y la estructura de financiación del sector bancario español han mejorado igualmente en la medida en que los depósitos están aumentado y los bancos están gradualmente beneficiándose del acceso a los mercados.
欧共体和欧

确保西班牙
业的流动性状况和融资结构也得到改善,存款不断增加,
逐渐从市场准入中受益。