El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.
机构间调动问题错综复杂。
El ACNUR se encuentra en situación óptima para prestar asistencia en situaciones humanitarias complejas, y su experiencia en la elaboración y ejecución de planes para situaciones de emergencia en gran escala puede proporcionar un plan de acción.
在错综复杂人道主义状况中,难民专员办事处居于提供援助最佳地位,它在设计和执行大规模紧急情况应急计划面专门知识可以为此提供行动蓝图。
Sabemos que vivimos en un mundo complejo y complicado, y muchos jóvenes saben que ese compromiso exige tres cosas: reconocer las necesidades, en particular en los países más pobres del mundo; planificar una respuesta y seguir adelante.
我们知道,我们生活在个错综复杂世界里,许多青年都知道,这样承诺要求做到三点:确认需要,尤其是在世界最贫穷国家里;规划应对办法;贯彻落实。
La Sra. Zabolotskaya (Federación de Rusia) dice que los complicados problemas derivados de las relaciones entre las Naciones Unidas y el país anfitrión deben resolverse en un espíritu de cooperación y de estricto cumplimiento del derecho internacional.
Zabolotskaya女士(俄罗斯联邦)说,联合国与东道国之间关系引发各错综复杂问题,这些问题只有本着合作精神并严格遵守国际法才能获得解决。
Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.
犯罪大佬和毒枭监督复杂生产和销售网络,他们管理着错综复杂犯罪组织,并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法商人样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。