有奖纠错
| 划词

Sería bueno que se tomara una tila u otro tranquilizante para relajarse.

想要放松的话椴树花或者其镇定的东西挺好的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de izquierdas, de jornada completa, de jure, de la división, de la Isla de Man, de la izquierda, de la mañana, de la misma opinión, de la Nueva Era, de la posguerra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Sin embargo, el inca permaneció sereno, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor.

尽管许多印加士兵非常害怕,国王仍然保持

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tenía la serenidad escrupulosa de la gente acostumbrada a la pobreza.

她脸上露出那种安贫若素的人惯有的安详的神情。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Sin embargo, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor, el inca permaneció sereno.

然而,虽然他的士兵表现出巨大的害怕,但印加王保持着

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Sin embargo, trató de contestarle con calma cuando acabó de hablar.

不过,她还是竭力下来,以便等他把话说完,耐心地给他一个回答。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aguanté el momento con falsa entereza, intentando esconder el nerviosismo tras la contundencia de mis palabras.

我强作,沉默不语,试图掩饰冒失的言语背后那份紧张不安。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Se necesitaba toda la suavidad de Jane para aguantar estos ataques con tolerable tranquilidad.

幸亏吉英临从容不迫,柔,好容易才忍受了她这些谗言诽语。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

––Se interesa usted muy vivamente por lo que afecta a ese caballero ––dijo Darcy en un tono menos tranquilo y con el rostro enrojecido.

达西先生听到这里,脸色变得更厉害了,说话的声音也不象刚才那么,他说:“你对于那位先生的的确十分关心。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Mientras subían la escalera que llevaba al vestíbulo, la excitación de María iba en aumento y ni el mismo sir William las tenía todas consigo.

他们踏上台阶走进穿堂的时候,玛丽亚一分钟比一分钟来得惶恐,连威廉爵士也不能完全保持

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

Le... ¿le vas a escribir, de verdad? —dijo tío Vernon, intentando aparentar tranquilidad. Pero Harry había visto cómo se le contraían de miedo los diminutos ojos.

“你会给他写信,是吗?”姨丈说,想下来,但哈利看他因害怕而瞳孔收缩。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

A su juicio, la supervisión de especialistas es importante, dado que los tranquilizantes e inhibidores son las únicas opciones para lidiar con perros con demencia severa.

在她看来,专家的监督是很重要的,而应对狗狗的老年痴呆症只有一个选择:给它们注射抑制剂。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Intentando simular normalidad, lancé al aire las buenas noches y me acosté. Permanecí despierta un rato, hasta que los trajines se fueron poco a poco acallando.

我强作对自己道了声晚安就上床睡觉了,却一直睡不着,直到公寓里各种各样的声音逐渐安静下来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y las diferencias de opinión no deben impedir consensos que garanticen una mayor estabilidad, mayor bienestar en los hogares y den la necesaria tranquilidad a las familias ante su futuro.

而意分歧不应当阻碍共识的达成,以此保证更大程度的稳,更高的家庭福利,使家家户户在面对未来时都可以保持

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Se retiró de la ventana por temor a que la viesen, y, mientras paseaba de un lado a otro de la habitación, las miradas interrogantes de sus tíos la ponían aún más nerviosa.

她为了怕让舅父母看,便打从窗前退缩回来,在房间里踱来踱去,竭力装出心神的样子,只舅父母神色诧异,这可更糟了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Elizabeth sintió que le habían quitado un enorme peso de encima, y después de media hora de tranquila reflexión en su aposento, se halló en disposición de reunirse con los demás, bastante sosegada.

伊丽莎白心里那块大石头这才算放了下来,在自己房间里待了半个钟头心以后,便神色地去大家待在一起了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Muchísimos curiosos acudieron en tropel a casa del campesino para felicitarle, pero su actitud les defraudó; a pesar de que lo que estaba ocurriendo era algo insólito, él mantenía una calma asombrosa, como si no hubiera pasado nada.

很多好奇看热闹的人都蜂拥而来为农夫庆贺,但是他的态度又让他们失望了;即使这件发生的如此不寻常,农夫还是持着一贯的,就好像什么都没有发生一样。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando alguien hablaba en su presencia de enfermedades, muertes, o curaciones, especialmente cuando la enfermedad se asemejaba a la suya, escuchaba con una atención que procuraba disimular, hacía preguntas y aplicaba lo que oía a su propio caso.

人家一谈到病人、死亡、复原,特别是谈到跟他相似的病,他表面上装作,其实全神贯注地听着,有时提些问题,把听到的情况同自己的病做着比较。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta, de mano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接