有奖纠错
| 划词

No sabe si será alcalde, pero sí que quiere ser el alcalde.

他不知道他是否会成为镇长,但可的是他想成为。

评价该例句:好评差评指正

Este llamamiento fue apoyado por el Presidente Ibrahim Rugova, el Primer Ministro en funciones, los ministros, los dirigentes de la oposición y muchos alcaldes y oficiales de los municipios.

易卜拉欣·鲁戈瓦统、代理理、各部部长、反对派领许多市镇镇长官员都对此呼吁表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres ocupan el 17% de los cargos de akim adjunto de distrito, el 11% de los de akim de municipios rurales y de asentamientos, y el 18% de los de akim adjunto de éstos.

在区副主席中妇女占17%,在村长镇长中妇女占11%,在副村长镇长中妇女占18%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幽魂, 幽寂, 幽芥, 幽禁, 幽静, 幽居, 幽林, 幽灵, 幽灵般的, 幽门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El corregidor levantó la mano derecha can todas los dedos extendidos.

起誓似举起手来。

评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

Vienen la mujer del Dr. y la del Alcalde.

医生太太还有夫人都要来。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Yo mismo le explicaré al alcalde cómo murió su perro.

我会亲自跟解释狗狗是

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

¡Señor alcalde! Que tenemos un honor.

大人啊,很荣幸见到您。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Cómo carajo quiere que la lea –gritó el comandante– si no sé leer.

“见鬼, 让我念信, 我又不识字, ”叫着。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张杀案 Crónica de una muerte anunciada

El alcalde se dio en la frente una palmada que no tenía nada que ver con la visión del viudo.

在自己额头拍了一下,根本没有理睬老鳏夫幻觉。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– ¿Y entonces para qué lo tienen a usted de alcalde? –preguntó la abuela. – Para que haga llover –dijo el alcalde.

“那, 您责任呢? , 祖母间道。 “我责任是使老天降雨。”说。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

El comandante le preguntó al conductor del primer camión a qué distancia había encontrado una camioneta de granja cargada de pájaros.

问第一辆卡车司机看没看见一辆装鸟农用小卡车。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张杀案 Crónica de una muerte anunciada

Así los encontró Purísima Vicario a las tres de la madrugada del martes, cuando el alcalde la llevó a despedirse de ellos.

在礼拜二凌晨3点把普拉·维卡略带去跟她儿子告别时,就是见到他们这样

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

El comandante del retén local saltó del chinchorro a las seis de la mañana, cuando ella le puso ante los ojos la carta del senador.

当祖母把参议员亲笔信展示在那位军人眼前时.立即跳下吊床。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张杀案 Crónica de una muerte anunciada

No puede ser, porque yo se los quité antes de mandarlos a dormir -dijo el alcalde-. Debe ser que los viste antes de eso.

" 不会,我在吩咐他们去睡觉之前,把他们刀没收了," 说," 您可能是在那以前看到他们。"

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En el asiento delantero, junto al conductor, viajaba el comandante. Detrás estaba el holandés con la abuela, y en cada estribo iba un agente armado.

坐在司机旁边, 后排座位上是乌里塞斯父亲与埃伦蒂拉祖母, 其余每个座位上坐着一名全副武装宪兵。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por orden suya, el alcalde se presentó al entierro con cuatro coronas fúnebres que pretendió colocar sobre los ataúdes, pero el coronel lo puso en la calle.

根据总统指示,带者四个花圈参加丧礼,想把它们放在棺材上,上校却把它们摆在街上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El alcalde, a instancias de don Bruno Crespi, explicó mediante un bando que el cine era una máquina de ilusión que no merecía los desbordamientos pasionales del público.

根据布鲁诺。克列斯比先生坚决要求,在一张布告中说明:电影机只是一种放映幻象机器,观众不应予以粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

El alcalde, con el ojo derecho torcido por el calor, la contempló con lástima. – Entonces no pierda más el tiempo, señora –dijo–. Se la llevó el carajo.

眯起他那只因天热睁不开右眼, 遗憾地望着她说: “人都带走了, 您别再耽误时间了, 夫人。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Algunas veces he pensado que Lipiani te deshombrara—ya sabes lo que es desasnar a un niño, según palabra de nuestro alcalde— ;pero me temo que te murieras de hambre.

有时候我在想,利比亚尼不会把当人来看——是知道,按我们说法,不要把孩子教得是头驴——可是,我怕会因此而饿死。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张杀案 Crónica de una muerte anunciada

El alcalde había sido antes oficial de tropa sin ninguna experiencia en asuntos de justicia, y era demasiado fatuo para preguntarle a alguien que lo supiera por dónde tenía que empezar.

以前是军官,对司法方面事情毫无经验,去向内行人请教应该从何着手,他又觉得太失体面。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Tras un momento de silencio, alguien se atrevió a decir que el perro era del señor alcalde, pues lo había visto paseando con él y en cuanto al muchacho, le dijo que nadie lo conocía.

一小会儿沉默后,有人勇敢地说出这只狗是先生家,并且看到过先生带着它,而这个男孩,没人知道他是谁。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张杀案 Crónica de una muerte anunciada

No sólo yo. Todo siguió oliendo a Santiago Nasar aquel día. Los hermanos Vicario lo sintieron en el calabozo donde los encerró el alcalde mientras se le ocurría qué hacer con ellos.

不仅是我,那一天一切都散发着圣地亚哥·纳赛尔气味。维卡略兄弟在牢房里也有这种感受。他们被关在那里,正在想如何发落他们。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al día siguiente invitó a almorzar al nuevo alcalde, que como ella había bajado de los páramos, y le pidió que estableciera una guardia nocturna en el traspatio, porque tenía la impresión de que se estaban robando las gallinas.

第二天,她就把新任邀来吃午饭,这位象她一样是生在山里,她请他夜间在她后院设置一名警卫,因为她觉得有人偷她鸡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 悠荡, 悠忽, 悠久, 悠久的传统, 悠久的文化, 悠久的友谊, 悠然, 悠然神往, 悠然自得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接