有奖纠错
| 划词

Esto anuncia el reconocimiento en los más altos escalones del Knesset de su importancia constante.

这表明以色列议会最高层已经认可了该委员会重要性。

评价该例句:好评差评指正

Las personas sin ingresos o seguridad son presa del crimen y la violencia y con frecuencia se ven atrapadas en prolongados conflictos.

没有收入安全人成为犯罪和暴力牺牲品,常常陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a la protección del niño a menudo van en contra de creencias y prácticas mantenidas durante mucho tiempo y pueden ocasionar rechazo y resistencia al cambio.

儿童保护问题往往涉及挑战以来信仰和做法,可能引起抗拒和拒绝改变。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, la labor de la Comunidad no obstaculiza sino que refuerza los objetivos de desarrollo del Milenio y, en un sentido más amplio, los objetivos consagrados por la tradición que figuran en la Carta de las Naciones Unidas.

毕竟,该共同体工作不是违背,而是进一步加强展目标以及从更大意义上讲载于《联合国宪章》目标。

评价该例句:好评差评指正

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、掠、对检查站骚扰、攻持威胁屡屡生,而在这些地区,联合国存在以来并仍然是不可

评价该例句:好评差评指正

Encomia en particular las iniciativas tendientes a poner en práctica soluciones duraderas y, especialmente, la iniciativa de las “4 erres”, el desarrollo mediante la integración sobre el terreno y las estrategias de asistencia para el desarrollo de los refugiados que se han propuesto.

赞比亚代表团支持难民事务高级专员办事处继续努力,寻找解决难民命运办法,并非常赞赏高级专员办事处提出旨在拟定解决办法倡议,特别是“4 R”倡议,通过就地融入实现展以及为帮助难民展提出战略。

评价该例句:好评差评指正

Es conocida la experiencia de muchos fabricantes de productos básicos: las constantemente estrictas limitaciones externas causadas por el bajo nivel y la inestabilidad de los precios, los elevados niveles de endeudamiento y el estancamiento o la disminución de la AOD son factores que contribuyeron a una débil dinámica de inversión y una paralización de la diversificación, perpetuando la trampa de la pobreza (UNCTAD, 2003 y 2004).

许多商品生产者经历,是我们非常所熟悉:持续严峻外部条件,如疲软和波动价格、高负债水平和停滞不断减少官方展援助,所有这些因素造成投资不振,多样化停止,人们生活在贫困陷阱中(贸会议,2003, 2004)。

评价该例句:好评差评指正

Los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito que son vecinos suyos experimentan graves problemas presupuestarios y, además, deben garantizar la prestación de servicios socioeconómicos básicos, al tiempo que intentan superar sus dificultades de carácter estructural, tales como la falta de infraestructuras y de medios institucionales y humanos, factores ambos que son esenciales para fortalecer realmente su capacidad de producción y garantizar su independencia económica a largo plazo.

最不达国家,内陆展中国家以及作为上述国家邻国过境展中国家在预算方面有严重困难,它们还要保证提供社会经济方面基本服务,并克服结构性困难,如缺少基础设施,机构和人力方面手段,这是两个真正能加强生产能力并保证经济独立主要因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita, anorza, años de colegio, anosmia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

后来开始了服丧期,必须深居简出,一对情人只好暂时分开了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los cuentos restantes, en cambio, parecieron tomar aliento para una larga vida.

而剩下故事则像有了呼吸,获得了生命。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero es verdad que hay días que necesitamos liberar el estrés acumulado y no siempre somos capaces.

但是,总会有某天,确实需要释放积累压力,却很少真的能这么做。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Mis dos relaciones más longevas en matrimonio y Reich.

两段最关系,一段是婚姻,另一段是与莱希关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que ¡a cuidar nuestros cuerpos de agua para poder seguir teniendo a los mágicos ajolotes por mucho más tiempo!

因此,让水体,这样才能地拥有神美西螈!

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Pero hoy lo que nos emocionaba hablar era justo de toda otra relación más longeva: entender cómo llevan veinte años juntos.

但今天让激动是谈论另一段关系:理解他是如何一起走过了20年

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una estadística que perpetúa los estereotipos y tal vez explique por qué solo un 28,5% de las plazas en las carreras científicas son ocupadas por mujeres.

这项数据反映了以来刻板印象,也许可以解释为什么女性在科学领域只占28.5%席位。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A menudo hablaba con sus peces como si fueran trisolarianos: dos formas de vida a las que deseaba una plácida y prolongada estancia en el planeta Tierra.

他常常对金鱼说话,就像对三体人说话那样,这两者都是他希望能在地球上生存生命。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Allí permaneció más del tiempo necesario, acuclillado sobre la densa fermentación que subía del cajón de madera, hasta que la costumbre le indicó que era hora de reanudar el trabajo.

他在那儿逗留时间,比需要时间一些;他蹲在茅坑木箱上,木箱里发出强烈发酵气味,然后习惯告诉他应该开始工作了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al oírla, Amaranta se acordó de Pietro Crespi, de su gardenia crepuscular y su olor de lavanda, y en el fondo de su marchito corazón floreció un rencor limpio, purificado por el tiempo.

阿玛兰塔听到乐曲声之后,又想起了皮埃特罗·克列斯比,似乎闻到了晚间栀子花和薰衣草芳香,她那懊丧心里又出现了以来哀怨。

评价该例句:好评差评指正
ROCA PROJECT

Yo creo que Roca Project tiene que tener una larga vida, y si no en algo relacionado con la comunicación, con esto, produciendo más cosas, presentando otro programa, no lo sé.

认为Roca Project应该有生命力,即使不在与沟通相关领域,比如通过它创造多事物, 或推出其他节目,也说不准。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y esa historia, sin duda, debemos conocerla y recordarla, porque nos ayuda a entender nuestro presente y orientar nuestro futuro y nos permite también apreciar mejor nuestros aciertos y nuestros errores; porque la historia, además, define y explica nuestra identidad a lo largo del tiempo.

而,毫无疑问,必须了解、必须铭记这段历史,因为它帮助理解现在,指引未来,让珍惜成功,正视错误;还因为这段历史定义并阐释了以来身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anoxemia, anoxia, anoxibiosis, anque, anquear, anqueta, anquialmendrado, anquiboyimo, anquiboyuno, anquiderribado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端