A menudo el personal de las ONG se encontraba especialmente expuesto y vulnerable.
非政府组织的工作人员常常特别境,易受攻击。
En la Asamblea General de la UUA, celebrada en Long Beach (California), la UU-UNO organizó cuatro seminarios: “Corte Penal Internacional: ¿por qué hay que respetar las reglas del juego?”, “Fomento de los principios de los unitarios universalistas mediante alianzas mundiales”, “La reconstrucción de África desde dentro: colaboración con comunidades africanas” y “El Oriente Medio en peligro” (junio).
在加利福尼亚州长滩举行的统一世界义协会大会上,统一世界义联合国办事处举行了四场讲习班:“国际刑事法院:我们什么要遵规行事?” 、“通过全球伙伴关系统一世界义原则注入活力”、“从内部重建非洲:与非洲社区合作”和“境中的中东”(6月)。
Éstas son las situaciones en las que uno de los progenitores, que en la mayoría de los casos es el padre del niño, no cumple sus obligaciones legales de brindar apoyo financiero, o cuando uno de los progenitores, en razón de su propia situación de riesgo social, no esté en condiciones de cumplir sus obligaciones relacionadas con el apoyo financiero al hijo o los hijos.
出现这些情况,往往父母(通常孩子的父亲)不履行其给予经济支助的法定义务所造成的,或者就由于其自处于社会境中,父/母亲无法履行向子女提供经济支助的义务。
El Programa SEDENA-SEP-INEA, ofrece a estos jóvenes educación básica y, además, el espacio llamado Educación para la Vida, que busca rebasar los límites de la educación formal, para que los jóvenes puedan, de manera abierta y sin requisitos académicos, acercarse a diferentes facetas de su realidad inmediata y compartir su experiencia, contar con elementos que les permitan tomar decisiones informadas en relación con su vida personal y prevenir conductas de riesgo individuales o colectivas.
国防部-公共教育部-成人教育学院项目这些年轻军人提供基础教育,并实施一项名“生活教育”的计划,旨在扩大正规教育的范围,以便这些年轻军人能够——公开且不需任何学术条件地——适应其目前面的各方面情况,分享他们的经验,并就其个人生活做出合理的决定,避免个人或集体行将其置于境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。