En 183 de esos casos se utilizó el sistema de 406 MHz, rescatándose a 926 personas, y en los otros 183 incidentes, el de 121,5 MHz.
在183起这类险情(926人获救)中使用了406兆赫,在另外183起险情中使用了121.5兆赫。
La reunión paralela final se dedicó a hacer hincapié en los puntos importantes del curso de capacitación que era menester recordar al regreso: una comprensión cabal de la distribución de alertas de socorro en la región del Pacífico y una comprensión de los formatos subject indicator-type.
最后分组活动是为了强调从培训班带回去的一些重要问题,包括明确认识太平洋区域险情警报分配情况和认识主题指示型格式。
A fin de aprovechar al máximo la capacidad de alerta en tiempo real de los satélites geoestacionarios, las radiobalizas de 406 MHz han sido diseñadas para transmitir los datos de posición provenientes del Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS) con una exactitud de 100 metros en mensajes de socorro.
为了充分利用实时的对地静止轨道卫警报能力而设计出了406兆赫信,以便在险情电文中传送由全球导航卫生成的精确为100米的方位数据。
El Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento COSPAS-SARSAT presta servicios de alerta e información sobre localización en casos de peligro a navegantes, aviadores o usuarios terrestres y sirve de apoyo a los objetivos en esa esfera de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI).
国际搜索和救援卫(COSPAS-SARSAT)向海员、飞行员和陆基用户提供险情警报和方位资料,并支持国际民用航空组织和国际海事组织(海事组织)的各项搜索和救援目。
Se ofreció a los participantes la oportunidad de estudiar la tecnología utilizada en operaciones de búsqueda y salvamento y de examinar el futuro de COSPAS-SARSAT, comprendidas ponencias sobre el sistema de búsqueda y salvamento de órbita terrestre media, las radiobalizas de bajo costo, los sistemas de alerta de seguridad para embarcaciones adaptados a COSPAS-SARSAT y las tecnologías de centros de coordinación del socorro (instrumentos de planificación de búsqueda y salvamento, instrumentos de la web, sistemas de gestión de incidentes e instrumentos de planificación de la deriva).
员们有机会习搜索和救援中所用技术,并探索COSPAS-SARSAT的未来,包括中地轨道搜索和救援、低成本信、利用COSPAS-SARSAT和搜索和救援协调中心技术的船舶安全警报(搜索和救援规划工具、万维网工具、险情管理和漂移规划工具)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。