有奖纠错
| 划词

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

评价该例句:好评差评指正

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得况下,建议的措词是正面的。

评价该例句:好评差评指正

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错难得机会。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们代人所面临的现实况。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

是给予我我国的难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同兄弟之

评价该例句:好评差评指正

El estado actual de la reestructuración y la racionalización de la organización y de la labor de las Naciones Unidas ofrece una oportunidad singular para impulsar la tarea de la incorporación de la perspectiva de género en los esfuerzos de paz.

联合国的调整与合理化以及联合国工作的目前况,形成了加强平努力中性别意识主流化工作的难得机会。

评价该例句:好评差评指正

Este foro nos ofrece la oportunidad excepcional de hallar respuestas colectivas y de aplicar enfoques conjuntos a los problemas y las amenazas que encara actualmente el mundo, como la pobreza, el hambre, las enfermedades, el terrorismo internacional y la proliferación de las armas de destrucción en masa.

个论坛给我们提供难得的机会,使我们得以对贫穷、饥饿、疾病,国际恐怖主义大规模毁灭性武器扩散等现代全球问题作出具体回应,制定共同办法。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sareva (Finlandia) (habla en inglés): La reunión de alto nivel de septiembre nos proporcionará una oportunidad singular de adoptar medidas decisivas para aplicar la Declaración del Milenio, cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y asegurar, al mismo tiempo, un mundo más protegido y seguro.

萨雷瓦先生(芬兰)(以英语发言):9月首脑会议将为我们提供难得机会,为执行《千年宣言》,实现千年发展目标采取决定性措施,同时确保世界更加安全可靠。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos también a todos los Estados Miembros a que aprovechen esta oportunidad poco frecuente de iniciar la reforma y el cambio que, estamos convencidos, son necesarios —y las declaraciones de hoy me han convencido aún más de ello— para que las Naciones Unidas representen un multilateralismo eficaz y auténtico en el verdadero sentido de la palabra.

我们还呼吁所有会员国抓住难得的机会,推动改革变革,我们深信——今天各位的发言使我更加深信,必须进行些改革变革,样,联合国才能货真价实地体现有效真实的多边主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的, 双生, 双生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Pero muchachos, eso es algo muy difícil; y además, tampoco sé.

们,弗拉明戈,而且,我也不会。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Siendo como es tu primera obra, me gustaría poder leerla con atención.

… 这么的作品 我想多花点时间好好的欣赏。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sólo pensábamos en divertirnos. ¡Qué tiempos aquéllos!

我们就想着好好玩一场,那会儿真

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Extrañamente nunca me caí, así que punto para mí.

奇怪的我从没有摔下来过,这多么啊。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Estoy viendo que os vais a hacer daño.

们这样打架有好结果。

评价该例句:好评差评指正
小王

Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros.

“这可。审判自己 比审判别人要多啊。”

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩雨和雪

La mayoría de gente de la ciudad que se muda aquí se da por vencida y se marcha.

有很多人从城市来这里 却马上受挫离开

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ante el tratado comercial que le ofrecían, se echó en brazos de aquella rara conquista que le deparaba el destino.

在她们对他使用的那种商人一般的接待方式下,他对命运安排给他的的胜利品表示欢

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Uno de cada miles de millones, es que es tremendo.

十亿分之一的机会,这可真一遇。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Las cosas empiezan a ser mucho más difíciles de lo que nosotros pensábamos.

事情开始变得比我们想象的要多。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y era como muy… muy raro ver… verlos a ellos como sensi… siendo agresivos, ¿no?

这就像非常...... 非常一见... 将他们视为 sensi... 他们咄咄逼人, 不吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Luego, " Es que me la juego. El tren pasa una vez por la vida" .

接着,“我这在赌一把。人生几回搏,机会稍纵即逝。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Levantamos nuestras tazas de café con Bailey's y brindamos en un momento extraño de bondad y victoria.

我们举起百利咖啡杯,举杯庆祝,度过的美好和胜利时刻。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero es muy raro, es una experiencia muy rara, porque sientes que es un acento muy lejano.

但它非常罕见的,这一种非常的体验,因为你感觉那一种很遥远的口音。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Se retiró de buen talante, y hasta con una cierta gracia que no le era fácil.

他很有风度地退出去,甚至还带着一点儿实属的优雅。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Cómo será de noble esta ciudad -decía- que tenemos cuatrocientos años de estar tratando de acabar con ella, y todavía no lo logramos.

“这座城市倒真,”他说,“四百年来我们一直企图毁掉它,却至今没有达到目的。”

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

La selva es inmensa, y encontrar a alguien en ese preciso lugar, en ese momento exacto, era casi como sacarse la lotería.

森林广袤无垠,能在如此精确的地点、恰巧在那个时刻遇见某人,简直如同中彩票一般

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando yo muera —le había repetido el viejo hasta la saciedad en los momentos en que recuperaba la cordura—, ellos vendrán; entonces debes enseñarles el testamento.

“我死以后… … ”年迈多病的父亲清醒时,几度不厌其烦地交代他这件事,“那些人一定会找上门的,到时候,你一定要把遗嘱拿出来给他们看。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En las raras ocasiones en que su padre estaba en casa, le decía a José que se endureciera y se convirtiera en un niño fuerte.

在父亲在家的时候,他会告诉何塞要坚强起来, 成为一个坚强的男孩。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus amigos pueden alegrarse de que haya dado con una de las pocas mujeres inteligentes que le habrían aceptado o que le habrían hecho feliz después de aceptarle.

呀,的确福气;他的朋友们应当为他高兴,有这样一个头脑清楚的女人肯嫁给他,嫁他又能使他幸福。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的, 双子叶的, 双子叶植物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端